"tão pequeno" - Translation from Portuguese to Arabic

    • صغير جداً
        
    • صغيرة جدا
        
    • صغيراً جداً
        
    • صغير جدا
        
    • صغيرة جداً
        
    • بهذا الصغر
        
    • صغير للغاية
        
    • صغيرا جدا
        
    • القليل جدا
        
    • الحجم الصغير
        
    • أنت صغير
        
    • بذلك الصغر
        
    • صغير الحجم
        
    • صغيرا للغاية
        
    Mincayani, porque és tão pequeno... e eu sou tão rápido? Open Subtitles لماذا أنت صغير جداً يا مينكايانيي لماذا أنا سريع جداً؟
    Elas fazem-te sentir tão pequeno. Open Subtitles يجعلونك تشعر أنك صغير جداً ، أنا لا أشعر
    Nunca tirámos impressões de um invólucro tão pequeno. Open Subtitles ? لم نحصل على اى بصمات,تلك الرصاصات صغيرة جدا.
    Pareces tão pequeno para ires fazer sete anos. Open Subtitles تبدو صغيراً جداً على أن تكون فى سن السابعة
    Ele sobrevive, balança na mesa, é incrivelmente robusto e sobrevive muito bem até que o perdemos, por ser tão pequeno. TED ومع ذلك ينجو، يرتد على الطاولة، إنه قوي بشكل لا يصدق، وينجو بشكل جيد حتى نضيعه لأنه صغير جدا.
    Bem, espero que nada tão pequeno que não haja pombas, espero. Open Subtitles حسناً، آمل أنْ لا تكون صغيرة جداً بالنسبة لحمائم.
    Consegues imaginar que algo tão pequeno possa ser a chave deste caso? Open Subtitles أيمكنك تصوّر شيء بهذا الصغر يكون هو ما يحلّ هذه القضيّة؟
    O mundo está cheio de criaturas como o Pediculati que é tão pequeno e pouco apto para sobreviver, à nascença, que tem que procurar rapidamente uma parceira, se não, morre. TED والعالم مليء بمخلوقات مثل ذكر السمك الصياد، وهو صغير للغاية ويصعب بقاؤه على قيد الحياة أثناء الولادة بحيث أنه عليه أن يجد شريكا بسرعة قبل أن يموت.
    É mais, como és tão pequeno e engraçado ela quer amarrar-te a alguma coisa e encher-te como um peru. Open Subtitles بالأحرى، صغير جداً ولطيف لدرجة أنها تريد توثيقك وحشوك كديك رومي
    E a escuridão dentro de ti Faz-te sentir tão pequeno Open Subtitles والظلام في داخلك يجعلك تحس بأنك صغير جداً
    Como é que alguém tão pequeno cheira tão mal? Open Subtitles كيف يمكن لشخص صغير جداً ان تكون رائحته سيئة جداً
    Nunca tinha falado com um caracol. tão pequeno, tão divertido. Open Subtitles لم يسبق ليّ أن تكلمت مع حلزون أنت صغير جداً, و مسليّ جداً
    É tão pequeno que não poderia satisfazer o apetite de ninguém. Open Subtitles إنه صغير جداً لا يمكن أن يلبي شهية أيَّ أحد عن أي شيء
    Não, queríamos comprar um daqueles biombos antigos e o carro atrás é tão pequeno e... Open Subtitles لا, ولكن اردنا ان, نشتري احدى تلك الشاشات التي تطوى وسلتنا صغيرة جدا, وانتما
    O rabo dele é tão pequeno que eu podia agarrá-lo com um mão. Open Subtitles مؤخرته صغيرة جدا ,أستطيع ان أمسكها بيد واحدة
    O meu nome no CD tão pequeno que mal se lê! Open Subtitles و ما الذي أنتظره في المقابل؟ أن أرى اسمي صغيراً جداً على الغلاف بحيث تصعب قراءته.
    Olha para este pequeno destino tão pequeno, na palma da minha mão Open Subtitles انظر فقط إلى نداء القدر صغير جدا بحيث بالكاد يُلحظ
    Esta é uma vantagem de se ser tão pequeno. Open Subtitles هذا الشيء الوحيد بكوني صغيرة جداً
    Por isso, podem piscar os olhos quanto quiserem, mas um movimento tão pequeno é praticamente invisível. TED ويمكنك أن تحدق كما تريد ولكن حركة بهذا الصغر تبقى غير قابلة للرؤية
    Um rio tão pequeno que hoje ninguém sabe onde fica. Open Subtitles نهر صغير للغاية لدرجة أنّه لا يعلم أحد اليوم مكانه.
    Tinha um escritório tão pequeno que tinha de sair de lá para mudar de ideias. Open Subtitles عندما إلتقية الرجل البدين لأول مرة كان يملك مكتبا صغيرا جدا.. لدرجة أن يتوجّب عليك أن تغادره لتتمكن من تغيير تفكيرك
    É tão pequeno. Open Subtitles وهو القليل جدا.
    Ter um telefone tão pequeno no bolso até parece ficção científica. Open Subtitles هاتف بهذا الحجم الصغير في جيبك إنه خيال علمي .. أليس كذلك ؟ هذه هي الحياة في المستقبل
    É assim tão pequeno? Open Subtitles هل هو بذلك الصغر ؟
    Bastante rápido, para um tipo tão pequeno, e só está limitado pelo nossos testes. TED هذا سريع جدا مقارنة بروبوت صغير الحجم. وهو فقط محدود بسبب إعدادات الاختبار.
    Ele era tão pequeno e frágil. Open Subtitles كان صغيرا للغاية ورقيقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more