"tão rapidamente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بهذه السرعة
        
    • بتلك السرعة
        
    • بشكل سريع
        
    • بسرعة شديدة
        
    • بسرعة كبيرة
        
    • سريعا جدا
        
    • بنفس السرعة
        
    • بهذه السرعه
        
    • بسرعة جداً
        
    • السرعة التي
        
    • بأسرع
        
    • لذا بسرعة
        
    Poderem libertar o espírito tão rapidamente dá-lhes grande energia. Open Subtitles و تحرير عقولهم بهذه السرعة منحهم طاقة عظيمة
    Pareceu-me bem. Como pode ter-lhe dado algo tão rapidamente? Open Subtitles كانت تبدو بخير كيف يصيبها شيئاً بهذه السرعة
    Partiste algum tornozelo, mudando assim tão rapidamente de ideias? Open Subtitles هل كسرت كاحلك أثناء تراجعك بهذه السرعة ؟
    Tem piada como o sentimento pode mudar tão rapidamente. Open Subtitles كان من الطريف ملاحظة كيف تبدلت المشاعر بتلك السرعة
    É necessária muita disciplina para fazer isso tão rapidamente. Open Subtitles الامر يحتاج لألتزام كبير للقيام بهذا بهذه السرعة
    Não tenho ferramentas nem peças para o fazer tão rapidamente. Open Subtitles ليس لدي المعدات او قطع الغيار لانهائها بهذه السرعة
    Não sei se consigo ter o barco assim tão rapidamente. Open Subtitles لا أعلم إن كان بوسعي إحضار القارب بهذه السرعة
    Eu, até àquele momento, nunca tinha visto um doente piorar tão rapidamente. TED وحتى وقتها، كان لم يسبق لي رؤية مريضًا تسوء حالته بهذه السرعة.
    Caramba meu, da próxima vez lembra-me para não oferecer os meus serviços tão rapidamente. Open Subtitles في المرة القادمة قم بتحذيري قبل أن تتحرك بهذه السرعة
    O Brock interrogava-se porquê é que a sua situação complicou-se tão rapidamente e a minha não. Open Subtitles بروك كان يتساءل لماذا كانت حالتك سيئة بهذا الشكل بهذه السرعة و لم يحدث لي أنا ذلك
    Bem, não deve ter sido fácil... tomar o lugar do seu pai tão rapidamente. Open Subtitles حسنا ،بالتأكيد لم يكن سهلا شغل محل والدك بهذه السرعة
    Eu não sabia que o meu motorista ofendia-se tão rapidamente. Open Subtitles لم أكن أعرف أن السائق سيستاء بهذه السرعة
    Não consigo crer que ela perdesse o tino tão rapidamente. Nunca vi nada assim. Open Subtitles أنا لا أصدق إنها فقدت عقلها بهذه السرعة أنا لم أري هذا من قبل
    Você deve estar com boas ligação para que eu o veja tão rapidamente. Open Subtitles لا بد أن لديك صلات جيدة لترتيبك مقابلته بهذه السرعة
    Fico muito contente por te ver tão feliz, mas não sei se tudo o que te aconteceu na ponte vai desaparecer tão rapidamente. Open Subtitles لكن لا اعرف ان كان كل شيء حدث لك على الجسر سيختفي بهذه السرعة
    Não sei como conseguiste o dinheiro do aluguer tão rapidamente. Open Subtitles لا أدري كيف أتيت بمال الايجار بتلك السرعة
    Mas, ao longo dos milénios, em que os seres humanos evoluíram, as calorias eram escassas, e não havia nada que fizesse prever que isso iria mudar tão rapidamente. TED لكن على امتداد آلاف السنين، التي عرفت تطور أسلافنا، كانت السعرات الحرارية نادرة، ولم يكن هناك أي مؤشر على أن هذا سيتغير لاحقا بشكل سريع.
    Este fascinante universo de bactérias dentro de nós é parte integrante da nossa saúde, e a nossa tecnologia evolui tão rapidamente que hoje podemos programar estas bactérias como programamos computadores. TED إن العالم الساحر من البكتيريا بداخلنا هو جزء لا يتجزأ من صحتنا، وإن تقنيتنا تتطور بسرعة شديدة حتى أن بإمكاننا اليوم برمجة هذه البكتيريا كما نبرمج الحواسيب.
    A vasta maioria das galáxias está a separar-se de nós tão rapidamente que a luz que provém delas talvez nunca chegue até nós. TED الغالبية العظمى من المجرات تتباعد عنّا بسرعة كبيرة لدرجة أنّ الضوء الصّادر منها قد لن يصلنا أبدا.
    Enquanto cientista, sempre quis medir essa ressonância, essa perceção do outro que acontece tão rapidamente, num piscar de olhos. TED كعالم, لطالما أردت قياس هذا الصدى, هذا الإدراك للآخر الذي يحدث سريعا جدا, في غمضة عين.
    mas para torná-lo mais real, se o preço de um automóvel caísse tão rapidamente como o preço de um computador você poderia comprar um automóvel hoje por cinco dólares. TED ولكن لنضفي عليه المزيد من الواقعية، لو كانت أسعار السيارات تداعت بنفس السرعة التي تداعت فيها أسعار الحواسيب، لكان بامكانكم اليوم شراء سيارة بخمسة دولارات فقط.
    A FORMA DO PORVIR Alguma vez esperou que os Cylon fossem integrados na sociedade tão rapidamente? Open Subtitles شكل الأشياء فى المستقبل هل توقعت من قبل أن السايلون سيندمجوا فى المجتمع بهذه السرعه
    E isto está a ocorrer tão rapidamente por causa da colaboração móvel. TED السبب أنه يحدث بسرعة جداً هو بسبب التعاون بتقنيات الموبايل.
    Vamos precisar de uma nova geração de líderes cidadãos com vontade de se comprometerem em crescer e mudar e aprender tão rapidamente quanto possível. TED نحن سنحتاج لجيل جديد من القادة الإجتماعين الذين يريدون الإلتزام بالنمو والتغيير والتعلم بأسرع ما يمكن
    Não te parece estranho teres-te ligado tão rapidamente a um homem com uma filha com a idade da Christina? Open Subtitles لا تَجِدُه غريب بأنّك أصبحتَ ملحقاً لذا بسرعة إلى a رجل مَع a بنت حول عُمرِ كرستينا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more