"tê-lo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • وجودك
        
    • وجوده
        
    • الحصول عليه
        
    • وأنْ
        
    • الحصول عليها
        
    • لوجودك
        
    • تحصل عليه
        
    • بوجودك
        
    • استضافتك
        
    • تحتفظ به
        
    • تكون قد
        
    • انجابه
        
    • أن تدعه
        
    • أن يكون له
        
    • بدَّ
        
    De nada. Volte sempre. Foi bom tê-lo cá. Open Subtitles على الرحب والسعة، تعال ثانيةً من الرائع وجودك هنا
    Além disso, passados uns tempos, era agradável tê-lo por perto. Open Subtitles ،و أيضاً، بعد فتره بدا أمراً رائعاً وجوده معي
    e como não conseguiu tê-lo, virou a atenção para a outra criança. Open Subtitles و عندما لم يستطع الحصول عليه, انتقل بنظره إلى الطفل الآخر
    O assassino deve tê-lo largado juntamente com o corpo. Open Subtitles القاتل لا بدَّ وأنْ سَقطَ هو في بالجسمِ.
    E você pode tê-lo por 5 mil dólares em dinheiro. Open Subtitles و أنت يمكنك الحصول عليها مقابل 5,000 دولار نقدي.
    Bem, acho que temos sorte em tê-lo aqui, treinador. Open Subtitles أعتقد أننا محظوظون لوجودك معنا أيها المدرب
    O nosso filho, queres o nosso filho? Vais tê-lo. Open Subtitles إبننا ، أنت تريد ابننا سوف تحصل عليه
    D: É um prazer tê-lo aqui, Brent. TED المرأة: يسعدني وجودك معنا، برنت.
    - É um privilégio tê-lo no meu tribunal. Open Subtitles إمتياز اعتبر وجودك في محكمتِي امتيازا.
    - É uma honra servi-lo. - É bom tê-lo cá. Open Subtitles يشرفنا أن نخدم معاً - من الجيد وجودك هنا -
    Eu preciso, porque tê-lo aqui está a mexer comigo. Open Subtitles عليّ التكلم في ذلك لأنه وجوده هنا يخنقني
    Era bom tê-lo por perto, quando tudo era assustador. Open Subtitles كان من الجيد وجوده وسطنا عندما تصبح الأمور مخيفة
    Eu sabia que ia ser difícil para ti tê-lo aqui, mas amo-te muito e amo o Roman. Open Subtitles اعلم ان وجوده هنا سيكون صعب عليك لكن احبك جداً واحب رومان
    Sei que queres isto, mas já não podes tê-lo. Open Subtitles أعلم أنكِ تريدينه والآن لا يمكنك الحصول عليه.
    Não gostei disso. É possível que desejar algo seja melhor do que realmente tê-lo. Open Subtitles أيمكن أن يكون الشوق إلى شيء أفضل من الحصول عليه
    - Tem calma. Posso tê-lo muito em breve. Open Subtitles استرخي, استرخي, يمكنني الحصول عليه سريعا
    Os patifes devem tê-lo deixado para trás ao fugirem apressados. Open Subtitles الأوغاد لا بدَّ وأنْ نَبذوه في إستعجالِهم للهُرُوب.
    O Furlong deve tê-lo mandado para a Universidade. Open Subtitles فارلونج لا بدَّ وأنْ أرسلَه إلى الجامعةِ.
    Eu costumava pensar assim, ...mas se algo não te pertence, ...tu não podes tê-lo ou comprá-lo. Open Subtitles كنت أفكر مثل هكذا تفكير من قبل ولكن بعض الأشياء لا يمكنك شرائها ويمكنك الحصول عليها بنفسك
    - É um prazer tê-lo a bordo. - É um prazer estar aqui. Open Subtitles ـ مسرور للغاية لوجودك معنا على متن العمل ـ من دواعي سروري التواجد هُنا
    Vais tê-lo assim que sair do interrogatório. Open Subtitles سوف تحصل عليه أقرب كلما تقدمنا فىأستجوابه.
    Deve ter sido um notável criminoso para o FBI querer tê-lo por perto. Open Subtitles لا بد بانك كنت مجرمًا نوعًا ما بالنسبة للمباحث الفدرالية الأمر الذي يجعلهم يرغبون بوجودك قريبًأ منهم
    Eles querem tê-lo no espectáculo. Agora, estão é com a agenda apertada. Open Subtitles انهم يريدون استضافتك إلا أن برامجهم حافلة في الوقت الراهن
    Devias tê-lo guardado até aparecer a mulher certa. Open Subtitles كان يجب أن تحتفظ به حتى تأتي الفتاة المناسبة
    Pode tê-lo desencadeado ela? Open Subtitles أمن المحتمل أن تكون قد أشعلت النيران بنفسها؟
    Não posso tê-lo. Tenho medo. Open Subtitles لا أستطيع انجابه أنا خائفة
    Você jamais deveria tê-lo deixado dormir com seu pijama, Leo! Open Subtitles لم يكن يُفترض بك أن تدعه يبيت ببيجامتك.
    Foi uma sorte tê-lo. Open Subtitles حسنا، على الأقل كنت محظوظا أن يكون له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more