"tínhamos o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كان لدينا
        
    • يكن لدينا
        
    • حصلنا
        
    Mal Tínhamos o que comer. Mas agora é a minha refeição preferida. Open Subtitles بالكاد كان لدينا طعام ولكن الآن، بات وجبتي المفضلة في اليوم
    E, quando estávamos na cama Tínhamos o hábito de colocar o portátil na almofada e adormecíamos juntos. Open Subtitles عندما كنا بعيدين, كان لدينا حركة نقوم بوضع الجهاز المحمول بجانب المخدّة حتى ننام معاً
    Tínhamos o sonho de ir de porta em porta, mas não conseguimos penetrar na névoa do lar de idosos. Open Subtitles كان لدينا ذلك الحلم كنا نذهب من مكان لآخر لكننا لم نخترق الضباب الموجود في دور الرعاية
    Infelizmente, não tínhamos dinheiro nem Tínhamos o equipamento necessário. TED للأسف، لم يكن لدينا أي مال ولم يكن لدينا أي أدوات لفعل ذلك
    Passamos nove meses presos pensando que Tínhamos o maior azar do mundo. Open Subtitles قضينا 9 شهور في السجن ونحن نفكر لحظنا التعس الذي حصلنا عليه
    Por volta de 1929, pelo menos por volta de 1950, Tínhamos o aquecimento central por todo o lado. TED ولكن بحلول عام 1929, بالتأكيد بحلول عام 1950, كان لدينا تدفئة مركزية في كل مكان.
    E antes de eu dar por isso, Tínhamos o primeiro parque submarino de esculturas do mundo. TED وقبل أن أعي الأمر، كان لدينا أول حديقة منحوتات تحت الماء.
    Também Tínhamos o "habitat" humano, claro, com os laboratórios e tudo isso. TED ثم كان لدينا أيضا الملجأ البشري بطبيعة الحال ، مع المختبرات ، وذلك كله.
    Tínhamos o nosso emprego, tínhamos comprado casa e era altura de ter filhos. Open Subtitles كنا نعمل، و كان لدينا منزل ثم حان وقت إنجاب الأطفال
    Era um possibilidade, por isso é que Tínhamos o camião. Open Subtitles دائماً هناك أمكانيه لقدومها, لذلك كان لدينا الشاحنة.
    Tínhamos o que era preciso para acabar com isto, mas eu estraguei tudo. Open Subtitles كان لدينا كل ما نحتاجه لإنهاء هذا الأمر . وقد أضعت كل شيء
    A última vez que estive num esconderijo, só Tínhamos o Scrabble. Open Subtitles آخر مرة إختفيت في بيت آمن، كل ما كان لدينا لنلعب به كان، الحك.
    Tínhamos o mesmo grupo de amigos, conhecíamo-nos há muito tempo. Open Subtitles و كان لدينا نفس المجموعة من الأصدقاء و كنا نعرف بعضنا لمدة طويلة
    Tínhamos o governo islandês, o presidente islandês, Open Subtitles كان لدينا حكومة أيسلندا، الرئيس الآيسلندي،
    Tínhamos o homem certo no outro dia,mas pelo motivo errado. Open Subtitles كان لدينا الرجل الصحيح , لكن الدافع الخاطئ
    Não sei, a minha fraternidade não era assim. Tínhamos o clube do livro da época natalícia. Open Subtitles لا أدري، لم تكن أخويتي هكذا، كان لدينا نادي للكتاب وأناشيد عيد الميلاد.
    E rapidamente Tínhamos o embrião da ideia de um rapaz que viaja para o passado e vai parar ao liceu dos seus pais. Open Subtitles وقريبا جدا، كان لدينا بذرة هذه الفكرة حول طفل الذي يعود في الوقت المناسب وينتهي في المدرسة الثانوية مع والديه.
    Tínhamos o desejo de ser uma família um conforto para os que estão ao frio, um lar de aceitação. Open Subtitles كان لدينا طموحات أن نكون عائلة لمن لا أصدقاء له, دفء في البرد, مكان مزدحم للقبول
    À cinquenta anos, não Tínhamos o ADN. Open Subtitles منذ 50 سنة مضت لم يكن لدينا تقنية الحمض النووي
    Do nosso lado, Tínhamos o terreno elevado e o elemento surpresa. Open Subtitles الآن بهذه النقطة، لم يكن لدينا الكثير يجري بمصلحتنا.
    Na altura não Tínhamos o chefe do comércio da ilha a trabalhar sem parar para ajudar nas operações. Open Subtitles لم يكن لدينا رئيس تجارة على الجزيرة يعمل بنشاط لعمليات الإصلاح
    Tínhamos o visto russo nos nossos passaportes, mas isso é apenas o começo. Open Subtitles حصلنا على تأشيراتنا الروسية في جوازات سفرنا، وهذا شيءٌ طيب، لكنها مجرد البداية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more