Em primeiro, tu não vês o mundo tal como ele é. | Open Subtitles | قبل كل شيء أنت لم تشاهد العالم كما هو عليه |
Mas também é preciso uma frente suave, a capacidade de estarmos abertos ao mundo, tal como ele é, ter um coração sem barreiras. | TED | ولكنك أيضاً تحتاج الوجه اللطيف لكي تكون منفتحاً على العالم كما هو ولكي تملك قلباً لا يُقهر |
Não trabalho o dia-a-dia tal como ele é, nem sou fotógrafa documental no senso comum da palavra. | TED | لا أتعامل مع الحياة اليومية كما هو معتاد ولستُ مصورة وثائقية في العُرف العام. |
Mas sabemos que, se expusermos o nosso corpo, tal como ele é agora, a muita radiação, vamos morrer. | TED | لكننا نعلم أننا إذا عرضنا أجسامنا كما هي الآن للكثير من الإشعاع، فسوف نموت. |
As mulheres têm manifestado, durante milhares de anos, a força que surge da compaixão sem intermediários, sem filtros, ao apreenderem o sofrimento tal como ele é. | TED | ان النساء على مدى آلاف السنين مثلنّ القوة الباذخة والتي ترمز للتعاطف بصورة غير محدودة .. و غير مقيدة في عكس المعاناة كما هي |
- John, que foi que eu disse sobre ver o mundo tal como ele é realmente? | Open Subtitles | الآن، يا (جون)، ما قلته لي عن رؤية العالم كما هي حقيقته حقاً؟ |
Tenho esperado... anos. A tentar que as pessoas vejam o Tatau tal como ele é. | Open Subtitles | انتظر سنوات تحاول ان انظر الشعب الوشم كما هو. |
Se quereis honrá-lo, tal como eu, de todo o coração, honremo-lo tal como ele é. | Open Subtitles | ان أردت أن تكرمه كما أود ايضا منعمققلبى... فلنكرمه كما هو ، لا كما نريد أن نجعله |
"Vocês são incapazes de aceitar o mundo tal como ele é", diz o homem a quem o mundo ofereceu tudo. | Open Subtitles | "أنتم أيها الناس، غير قادرون على قبول العالم كما هو" يقولها الرجل الذي أعطى العالم كل شيء |
a ouvi-lo com os vossos ouvidos. Os nossos sentidos mostram-vos o mundo tal como ele é. | TED | فحواسك تريك العالم كما هو. |
Eu amo o meu filho! - tal como ele é! | Open Subtitles | أحب ابني كما هو |
Eu adoro o livro tal como ele é. | Open Subtitles | أنا أحب هذا الكتاب كما هو |
tal como ele é julgado, assim também serão os outros. | Open Subtitles | كما هو قرر وكذلك البقية |
Prefiro ver o mundo tal como ele é. | Open Subtitles | أفضل أن أرى العالم كما هو |
Ao mundo tal como ele é. | Open Subtitles | - العالم كما هو عليه - |
Portanto, a questão é: será algo que podia ter sido gerido se — não falando no aspecto mais importante, que teria sido resolver as causas fundamentais, mas esquecendo para já as causas fundamentais, olhando para o fenómeno tal como ele é — se a Europa tivesse conseguido unir-se na solidariedade para criar uma capacidade adequada de recepção nos pontos de entrada? | TED | إذن، السؤال هو: هل هذه وضعية يمكن إدارتها لو -- من دون ذكر الشيء المهم جدّا، والذي من الممكن أن يعالج الأسباب الجذريّة، ولكن فلننسى الأسباب الجذريّة، فلننظر إلى الحالة كما هي -- لو اتحدت البلدان الأوروبية مع بعضها لخلق نقاط دخول اللاجئين ذات قدرة كافية لاستقبالهم؟ |