Tal como eu disse, sargento, só três alemães mortos. | Open Subtitles | كما قلت أيها الرقيب هناك 3 جثث ألمانية |
Bom, Tal como eu disse, estava na 3.ª Avenida e parei numa grande loja. | Open Subtitles | حسناً، كما قلت كنت بالطريق الثالث وتوقفت عند مركز تجاري كبير. |
- Tal como eu disse... os homens não lutam e ficam parados. | Open Subtitles | كما قلت من قبل عندما تحتدم الامور بين الشباب فانهم ليسوا رقيقين او سهلين,أ تفهمين؟ |
Tal como eu disse, o Senhor Mot só chega daqui a vários dias. | Open Subtitles | كما أخبرتك,اللورد (موت) لن يصل الى بعد عدة أيام |
Tal como eu disse quando nos conhecemos, é espantosa. No que faz. | Open Subtitles | كما قلتُ بأوّل مرّة تقابلنا بها، إنّكِ مُذهلة .. |
Tal como eu disse, Bohannon, foi uma má altura! | Open Subtitles | كما قُلت (بوهانون) وقت عصيب جداً! |
Tal como eu disse, eles precisam de orientação. | Open Subtitles | مثل ما قلت ، إنهم بحاجة لبعض الإرشاد |
Isso são calúnias! Tal como eu disse, parecia um crime cometido no impulso do momento. | Open Subtitles | كما قلت, كان يمكن ان نتصور ان هذه الجريمة كانت وليدة اللحظة |
Tal como eu disse no anúncio de cerveja que só passou na Alemanha: | Open Subtitles | كما قلت في دعاية البيرا التي بُثّت في ألمانيا فقط |
Um fim-de-semana relaxante no deserto, Tal como eu disse. | Open Subtitles | نحن في أمان فحسب ليست عطلة مريحة في الصحراء كما قلت |
Tal como eu disse, só ouvi falar desta tecnologia por alto. | Open Subtitles | كما قلت سمعت بهذه التقنية بشكل عابر فحسب |
Tal como eu disse, um hospital não é melhor que uma escola secundária. | Open Subtitles | , كما قلت المستشفى ليست أفضل من المدرسة الثانوية |
E, Tal como eu disse, se quiser descobrir se é um candidato para alguma das cirurgias... | Open Subtitles | وانظر, كما قلت, اذا كنت تريد أن تعرف ان كنت مرشحا لأحد هؤلاء الجراحين |
Tal como eu disse, deve ser uma transição fácil para ti. | Open Subtitles | كما قلت ، يجب أن يكون الانتقال سهل جدا بالنسبة لك |
Tal como eu disse, até agora, parece um assalto. | Open Subtitles | كما قلت حتى الأن , ان الأمر يبدو مجرد سرقة |
Bem, Tal como eu disse as mulheres bonitas são o meu erro fatal. | Open Subtitles | حسناً ، كما قلت .النساء الجميلات هنّ عيبي القاتل |
Tal como eu disse, compro bastante pinturas. | Open Subtitles | كما قلت,انا اشتري الكثير من اللوحات لا أذكرها جميعا |
Tal como eu disse. Belo dia sem razões de preocupação. | Open Subtitles | تماماً كما أخبرتك . |
Ele é um palhaço. - Tal como eu disse. | Open Subtitles | لم أكذب يا عزيزي، إن هو إلّا مهرّج كما قلتُ. |
Tal como eu disse... | Open Subtitles | " .. كما قُلت" |
Tal como eu disse, o SIE acha que encontrou a culpada. | Open Subtitles | مثل ما قلت يظنون الـ (إس آي إس) بأن لديهم فتاتهم |
Tal como eu disse, que raio de forma de entrar numa guerra. | Open Subtitles | مثلما قلت ، إنه طريق طويل . للطيران إلى الحرب |
Não foi identificada, mas Tal como eu disse a maioria das vítimas nem tinha sido dada como desaparecida. | Open Subtitles | انها لاتزال مجهولة الهوية لكن كما ذكرت معظم ضحايا هذا الرجل لم يتم حتى التبليغ عن اختفائهم |