Assim sendo, qualquer um de nós ajudaria a Condessa, tal como fez o secretário. | Open Subtitles | أى أحد كان تحت هذه الظروف كان سيساعد الكونتيسة كما فعل السكرتير. |
No final, a sua pátria adoptiva irá traí-lo, tal como fez a minha. | Open Subtitles | في النهاية, بلدك بالتبني سيخونك, كما فعل معي بلدي. |
- Está a pô-lo à prova, tal como fez com a terapeuta musical. | Open Subtitles | إنه يختبرك. كما فعل مع المعالجة الموسيقية |
Protegeste-me, arriscaste a vida por mim tal como fez a minha mãe. | Open Subtitles | أنت محمي لي، خاطر حياتك بالنسبة لي تماما كما فعلت أمي. |
Mas você pode conseguir iludi-lo, Joel... tal como fez em Istambul. | Open Subtitles | نعم, ولكنك قد تتمكن من التحايل عليه كما فعلت بذلك الرجل فى اسطنبول |
tal como fez com os meus estudos. | Open Subtitles | ربما ستساعدنى فى مستقبلى كما فعلت مع تعليمى |
E não quero andar às cornadas, com eles tal como fez o meu pai. | Open Subtitles | -و لا أريد أن أغلق باب المناقشات معم و أريد أن أخذ مأخذ العقل مهم مثلما فعل أبي |
E para aqueles fora da comunidade, tal como fez o Padre Damião, os investigadores precisam de se imergir na cultura indígena ou morrer a tentar fazê-lo. | TED | وبالنسبة لمن في الخارج، تماما كما فعل الأب داميان، فإن مجتمع البحوث في حاجة إلى التعمق في ثقافة السكان الأصليين أو أن يموت وهو يحاول. |
As grandes potências vitoriosas fá-lo-ão, tal como fez Napoleão fez reordenando os países. | Open Subtitles | كما فعل نابليون وموضوع خريطته الكبرى |
Violou três mulheres! Torturou-as tal como fez comigo. | Open Subtitles | واغتصب 3 نساء، عذّبهنّ كما فعل بي |
O Logan tentou matar-me, tal como fez com o Aaron. | Open Subtitles | (لقد حاول الرئيس (لوجان) التخلص مني، كما فعل مع (ارون |
Estrangulou-a tal como fez à Maudette, à Dawn e à Amy. | Open Subtitles | خنقها كما فعل مع (ماوديت) و (داون) و (إيمي) |
O John Wakefield passou um laço à volta do seu pescoço, tal como fez à mãe dela. | Open Subtitles | قام (جون ويكيفيلد) بلف الحبل حول عنقها كما فعل بوالدتها |
Entrou na cave deste tipo e apunhalou-o, tal como fez à mulher. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} اخذ الرجل الى القبو وطعنه كما فعل مع زوجته |
Pode transformar-lhe a cintura hoje, tal como fez à cara? | Open Subtitles | هلاّ أجريت له عمليّة في خصره . كما فعلت في وجهه |
Bem, quando estava prestes a morrer, ela ajudou-me, tal como fez contigo. | Open Subtitles | حسناً ، عندما كنت جاهزاً للإلقاء بنفسي و الموت هي ساعدتني ، بالضبط كما فعلت معكٍ |
Então se quiser tê-lo, e depois tirar-me do jogo, tal como fez com aquele pobre inspector, então avance. | Open Subtitles | لو أردت ذلك وتحطيم ساقي كما فعلت بالمحقق المسكين |
Ela teria matado a sua filha, e canalizado os seus poderes. tal como fez com as outras pobres crianças. | Open Subtitles | لقتلت ابنتك واستقوت بقواها، كما فعلت بالأطفال المساكين الآخرين. |
Ela adora torturar a Victoria, tal como fez hoje, na garagem. | Open Subtitles | إنها تقوم بتعذيب فيكتوريا كما فعلت اليوم في المواقف |
Aquela coisa controlou o meu corpo, tal como fez à tua filha. | Open Subtitles | تلك المخلوقة سيطرت على جسدي، كما فعلت بابنتك. |
tal como fez comigo. | Open Subtitles | مثلما فعل بي مثلما فعل بك ؟ |