"tal irmos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لا نذهب
        
    • رأيك أن
        
    • عن الذهاب
        
    • لو ذهبنا
        
    • لو نذهب
        
    • رأيك لو
        
    • عن أن
        
    • رأيك ان
        
    • رأيك بأن
        
    • رأيك في أن
        
    Que tal irmos e nos esquecermos da Sra. Balcoz? Open Subtitles لما لا نذهب و ننسى امر السيدة بكلز
    Em vez de se focarem na canção, que tal irmos procurar os barcos? Open Subtitles حسنا، يا رجال، بدلا من التركيز على الأغنية، لماذا لا نذهب ونبحث عن ذلك القارب؟
    Que tal irmos para minha casa, discutir o caso. Podemos jantar, podes conhecer a Sheila. Open Subtitles اسمع , لماذا لا نذهب الي منزلي ونتشاور في القضية بينما نتناول بعض العشاء ؟
    Anda, que tal irmos para dentro para te aqueceres? Open Subtitles هيا، ما رأيك أن نعود للداخل وندفأ قليلاً؟
    Mas se vais faltar às aulas, que tal irmos ao cinema? Open Subtitles لكن ان كنت ستتهربين من الدراسه، ماذا عن الذهاب لفيلم؟
    Que tal irmos lá para fora para você tentar bater-me? Open Subtitles ما رأيك لو ذهبنا الى الخارج وتجرب ان تستبد بى ؟
    Sim? Fixe. Que tal irmos beber 1, e depois mostras-me onde moras. Open Subtitles حسنا إذن, ماذا لو نذهب ونأخذ واحد وبعد ذلك يمكنك أن تريني أين تعيش
    Que tal irmos tomar umas bebidas com os outros e podes contar-me sobre como é que eu objectivei-te? Open Subtitles ماذا عن أن نشرب مع البقية ؟ و تستيطع أن تخبرني كيف أنا موضوعية لك ؟
    Que tal irmos até ao quadro grande? Open Subtitles لما لا نذهب إلى اللوحة الكبيرة هل لنا ذلك؟
    Que tal irmos para um lugar mais reservado, e posso contar-te todos os detalhes. Open Subtitles لذا لمَ لا نذهب إلى مكانٍ هادئ، وبإمكاني إخباركِ كلّ شيءٍ حيال ذلك؟
    Que tal irmos comprar uma grande árvore de Natal? Open Subtitles لماذا لا نذهب أنتِ وأنا للتسوّق لشراء شجرة عيد ميلاد قديمة كبيرة؟
    Eis uma ideia. Já disseste à mãe que tens a taça, que tal irmos buscá-la? Open Subtitles إليك فكرة , الأن بما انك أخبرت أمي أنك جلبت الوعاء لما لا نذهب فعلاً لجلبه ؟
    Amanhã, depois dos exames, que tal irmos procurar anéis de noivado? Open Subtitles إذن غداً، بعد الإختبارات النهائية لماذا لا نذهب للبحث عن خواتم خطوبة؟
    Que tal irmos atrás da comida para a festa? Open Subtitles لِمَ لا نذهب و نحضر الطعام من أجل الحفلة
    E que tal irmos na semana que vem no feriado? Open Subtitles ما رأيك أن نذهب في عطلة نهاية الأسبوع القادم ؟
    Hum, olha, que tal irmos a um abrigo de animais, e pegar um cachorrinho só para ti? Open Subtitles ما رأيك أن نذهب إلى زريبة الحيوانات ونشتري لك جرواً؟
    E que tal irmos á missão cumprimentar aquela gente? Open Subtitles ماذا عن الذهاب الى تلك المهمَة وإلقاء التحيَة على أولئك الناس هه؟
    Que tal irmos ver um filme ou assim mais logo? Open Subtitles ماذا عن الذهاب لمشاهدة فلم او شي من هذا القبيل ؟
    Que tal irmos lá atirar-lhe batatas? Open Subtitles ماذا لو ذهبنا لنعلق رقائق البطاطس بالطعم البحري عليه؟
    Sim? Está bem então? Que tal irmos beber um, e depois mostras-me onde moras. Open Subtitles حسنا إذن, ماذا لو نذهب ونأخذ واحد وبعد ذلك يمكنك أن تريني أين تعيش
    Que tal irmos procurar o verdadeiro local de aterragem? Open Subtitles ما رأيك لو نبحث عن الموقع الأصلي للهبوط على سطح القمر؟
    Que tal irmos ao centro-comercial, e escolheres algo de que gostas? Open Subtitles ماذا عن أن نذهب للمركز التجاري. ؟ و نجلب شيء تحبوه.
    Jack, que tal irmos ver todas essas coisas que eu trouxe hoje do museu? Open Subtitles جاك,ما رأيك ان نذهب لنلقي نظرة على الأغراض الجميلة التي جلبتها من المتحف اليوم؟
    Bem, olhe. Que tal irmos a meias sobre isso? Open Subtitles حسناً، أنظر ما رأيك بأن نتقاسم هذا ؟
    E que tal irmos já para lá e rapá-los? Open Subtitles ما رأيك في أن نذهب هناك الآن و نحلق شعرهما؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more