"tal isto" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عن هذا
        
    • رأيك بهذا
        
    • عن ذلك
        
    • عن هذه
        
    • رأيك في هذا
        
    • رأيكم بهذا
        
    • رأيكِ بهذا
        
    • كيف هذا
        
    • رأيك بذلك
        
    • رأيك بهذه
        
    • عن الآتي
        
    • رأيك فى هذا
        
    • رأيك في الآتي
        
    - Disso não sei, mas que tal isto da velha amiga? Open Subtitles لست اعلم بخصوص ذلك لكن ماذا عن هذا كصديق قديم
    Mas se não estiver a funcionar, então que tal isto? Open Subtitles لكن إذا كان هذا لا يعمل , فماذا عن هذا ؟
    Que tal isto? Open Subtitles ماذا عن هذا ماذا عنك تشغيل على طول مرة اخرى الى تلك المنطقة لك
    E que tal isto? Eu cubro os custos todos. Open Subtitles حسناً ما رأيك بهذا العرض سأتحمل كل التكاليف
    Que tal isto. Podes ficar com o meu telefone durante alguns dias. Open Subtitles ماذا عن ذلك.يمكنك الإحتفاظ بهاتفي ليومين.
    Muito bem, que tal isto para normal? Open Subtitles حسناً ، ماذا عن هذه المحاولة ؟
    Mas que tal isto? Nós levamos o guarda. Open Subtitles ماذا عن هذا نَأْخذُ الحارسَ مَعنا
    Muito bem, que tal isto, Mahmoud? Open Subtitles حسنا , حسنا , ماذا عن هذا , محمود ؟
    E que tal isto a seguir? Open Subtitles عفوا ، ماذا عن هذا واحد بعد ذلك؟
    E que tal isto? Para o Alan do Contencioso. Open Subtitles مهلا، ماذا عن هذا لألان من قانوني؟
    Espera um pouco. Muito bem, que tal isto. Open Subtitles انتظري لحظة حسنا، ماذا عن هذا
    Que tal isto? Open Subtitles ماذا عن هذا الشيء؟
    Bem, então, que tal isto? Open Subtitles حسنا , ماذا عن هذا
    Que tal isto, não! Open Subtitles وماذا عن هذا... . لاااااااااااااااا
    Que tal isto e isto por me enganares! Open Subtitles ما رأيك بهذا ؟ , وهذا ؟ لأنك دبّرت لي مكيدة
    E que tal isto, tu fazes o que fazes, eu faço o que eu faço. Open Subtitles ما رأيك بهذا الكلام؟ أنت أفعل ما يحلو لك وأنا أفعل ما يحلو ليّ.
    E que tal isto: você colabora, e levá-lo-emos de volta para o clube de campo para ser processado. Open Subtitles ما رأيك بهذا: تعاون معنا، وسوف نعيدك إلى سجن المقاطعة لإعادة توجيه التهم إليك
    Que tal isto, seu maldito robot? Open Subtitles وماذا عن ذلك أيها الروبوت الملعون؟
    Está bem, e que tal isto? Open Subtitles حسناً .. ماذا عن هذه ؟
    Meu nobre irmão. Que tal isto como um crescimento pessoal? Open Subtitles أخي النبيل، ما رأيك في هذا كرقيّ بالذات؟
    Que tal isto, cavalheiros? Open Subtitles إذن ، ما رأيكم بهذا الحل ، أيها السادة
    - OK, tudo bem. E que tal isto? Open Subtitles ما رأيكِ بهذا ؟
    Agora, que tal isto para um adeus? Open Subtitles اللآن ، كيف هذا بالنسبه للوداع ؟
    E que tal isto: "Olha lá, parece que estás a filmar a toda a hora!" Open Subtitles ما رأيك بذلك: " يبدوا أنها كانت تصورني منذ البداية"
    Então, que tal isto para sinceridade? Open Subtitles حسناً ، ما رأيك بهذه الصراحة ؟
    Que tal isto? Vá, agora somos casados. Isto é legal. Open Subtitles ما رأيك فى هذا , تعالى , فنحن زوجين الان وهذا امر شرعى
    - E que tal isto, Henny Penny? Open Subtitles -ما رأيك في الآتي أيها الخوّاف؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more