"talvez daqui" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ربما بعد
        
    • ربما خلال
        
    Bem,não é bem aqui, nem agora mas Talvez daqui a uns dias. Open Subtitles حسنا لن نتزوج الليلة ولا الآن ولكن ربما بعد عدة مقابلات
    E quem sabe, Talvez daqui uns anos ...te cruzes com ela em algum lugar, em algum bar. Open Subtitles ومن يعلم، ربما بعد سنوات من الآن ستلتقي بها صدفة في مكان ما، مثل، حانة
    Assim, Talvez daqui a 10 anos, se este projeto tiver êxito, vocês possam estar numa entrevista a ter que preencher este "louco" conhecimento global. TED لذلك ربما بعد 10 سنوات من الآن، إذا نجح هذا المشروع، ستكونون جالسين في مقابلة لملئ هذه المعرفة العالمية المجنونة.
    Talvez daqui a dias possas "fazer-me" a mim. Open Subtitles ربما بعد أن نتعرف على بعضنا مجدداً قد تفعل أنت ذالك لى
    Talvez daqui a 10 anos consigas dizer uma frase inteira. Open Subtitles ربما خلال 10 سنوات ستتمكن من إنهاء جملة كاملة
    Talvez daqui a algum tempo, deixes de te torturar e percebas que não há razões para não estarmos juntos. Open Subtitles ربما بعد فترة ستتوقف عن تعذيب نفسك وتدرك بأنه ليس ثمة مانع يمنعنا أن نكون معاً
    Talvez daqui a um ano possamos pensar nisso. Open Subtitles ربما بعد قرابة السنة يمكننا أن نعيد تقييمك
    Não sei quando poderei voltar a fazer isto. Talvez daqui a dois dias, ou mais. Open Subtitles لا أعلم متى سنخرج سويه ربما بعد يومين وقد يكون أكثر
    Talvez daqui a pouco quando eles chegarem, seria óptimo se estivesse comigo. Open Subtitles نعم سيكون جيداً ربما بعد قليل, عندما يأتوا سيكون عظيماً إذا بقيت بجانبى, شكراً
    Talvez daqui a algumas semanas, depois da investigação terminar. Open Subtitles ربما بعد بضعة أسابيع بعد أن تنخفض حدة التحقيقات.
    E um dia, talvez amanhã, Talvez daqui a 1001 noites, eu te chamarei. Open Subtitles و يوم ما ربما غدا ليلا ربما بعد 1011 ليله
    Talvez daqui a 200 anos, dependendo do tempo que demorássemos a destruir o planeta. Open Subtitles ربما بعد مئات السنين من الآن، هذا يعتمد على مدى إفسادنا لهذا الكوكب
    Talvez daqui a 4000 anos alguém vos desenterre. Open Subtitles ربما بعد 4000 سنة من الآن أحدهم سيحفر ليخرج جثثكم
    Não sei. Talvez daqui a 100 anos, Talvez daqui a 1000. Open Subtitles لست أدرى ، ربما بعد 100 سنة ربما بعد 1000 .
    Bem, Talvez daqui a uma semana, quando ela voltar de Orlando. Open Subtitles حسنا, ربما بعد عودتها من اورلاندو
    Talvez não já. Talvez daqui a um ano. Open Subtitles ربما ليس الآن , ربما بعد عام , أسمع
    Talvez daqui a uns anos, quando este pau de virar tripas tiver estofo para competir, vejamos como é. Open Subtitles و ربما بعد سنتان حين هذا النحيلة... قادرة على القتال، ربما سنرى...
    Gabby, não posso deixá-la agora. Talvez daqui a algumas semanas. Open Subtitles جابي)، لا يمكنني ترك (إيدي) الآن) ربما بعد أسابيع
    Talvez daqui a pouco. Obrigada. Open Subtitles ــ ربما بعد قليل، شكراً ــ شكراً
    Quem sabe, Talvez daqui a 10 anos estejamos aqui com o derradeiro implante cerebral do sexto sentido. TED ومن يدري ، ربما خلال عشر سنوات أخرى سنحضر هنا ومعنا حاسة سادسة متكاملة قابلة للزرع في الدماغ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more