| Bem, Talvez esteja na hora de revelarmos a nossa relação. | Open Subtitles | حسنا ، ربما حان الوقت لكي نعلن الأمر للعلن |
| Talvez esteja na hora de parares, de pensares em ti mesmo e começares a pensar, naqueles que te amam. | Open Subtitles | ربما حان الوقت أن تتوقف عن التفكير في نفسك، و تبدأ في التفكير في الاشخاص الذين يحبونك. |
| Se não te agrada, Talvez esteja na hora de te afastares. | Open Subtitles | إن لم يعجبك، ربما حان الوقت لتخرج من هذا العمل. |
| Ou Talvez esteja na hora de saberdes mais sobre ela. | Open Subtitles | أو ربما قد حان الوقت لتعرف أموراً عن والدتك |
| Talvez esteja na hora de pôr a velhota a pastar, de mandá-la para a quinta das empregadas no norte. | Open Subtitles | ربّما حان الوقت لدفع الفتاة العجوز إلى التقاعد. نرسلها إلى أحد مزارع الشّمال. |
| Talvez esteja na hora de parar de me agarrar tanto ao meu passado e... começar a pensar na minha vida na Terra. | Open Subtitles | ربما حان وقت لأتوقف عن التمسك بقوة بالماضي و... وأبدأ بالتطلع قدماً إلى حياتي على الأرض |
| Talvez esteja na hora de alguém comer. | Open Subtitles | قد يكون الوقت قد حان لشخص ما لتناول الطعام. |
| Não conseguimos encontrar o Gardner através do Arco, Talvez esteja na hora de uma pesquisa mais secreta. | Open Subtitles | لم نتمكن من إيجاد جاردنر من خلال القوس ربما حان الوقت إلى بحث أكثر سرية |
| Talvez esteja na hora de pô-los numa escola pública. | Open Subtitles | ربما حان الوقت لأن نضعهم في المدارس العامة |
| Talvez esteja na hora de eu deixar esta cidade. | Open Subtitles | ربما حان الوقت بالنسبة لي لمغادرة هذه المدينة |
| Bem, Talvez esteja na hora de ter umas pequenas férias. | Open Subtitles | حسنا، ربما حان الوقت لتحظين بعطلة صغيرة. عطلة؟ |
| Bem, então Talvez esteja na hora de todos seguirmos em frente. | Open Subtitles | حسنا، إذن ربما حان الوقت لننسى الماضي ونواصل حياتنا |
| Talvez esteja na hora de parar de ter tanto medo. | Open Subtitles | ربما حان الوقت للتوقف عن كوني خائفة جداً |
| Talvez esteja na hora de voltar a ser advogado! | Open Subtitles | ربما حان الوقت بالنسبة لي أن أعود للمحاماة! |
| Talvez esteja na hora de toda a gente se aperceber que um verdadeiro herói não se esconde nas sombras. | Open Subtitles | ربما حان الوقت ليدرك الجميع أن البطل الحقيقي لا يختفي في الظل |
| Tudo bem, Houston. Talvez esteja na hora de fazê-lo. | Open Subtitles | يا هيوستن ربما حان الوقت الذي يجب علي ان لفعل ذلك |
| Talvez esteja na hora de conhecermos os nossos novos vizinhos. | Open Subtitles | ربما حان الوقت لنتعرّف أكثر على جيراننا الجدد |
| Talvez esteja na hora de o sujarmos. | Open Subtitles | ربما قد حان الوقت لكي نرمي ببعض القذارة عليه |
| Pois é. Talvez esteja na hora de devolver a minha mãe ao mar. | Open Subtitles | نعم، ربما قد حان الوقت لكي نرُجع والدتي إلى مكانها في البحر |
| Talvez esteja na hora de revelar um pouco da verdade. | Open Subtitles | تعلم؟ ربّما حان الوقت لخروج بعضها إلى العلن |
| Talvez esteja na hora de recuar, e só fazer parte do grupo. | Open Subtitles | ربّما حان الوقت الآن لتتراجع قليلا، وتكون واحداً من الشلة. |
| Acho que Talvez esteja na hora de nos reformarmos. | Open Subtitles | انا اعتقد انه ربما حان وقت التقاعد |
| Talvez esteja na hora de me mudar. | Open Subtitles | قد يكون الوقت قد حان للتحرك. |
| Talvez esteja na hora de saíres da sombra. | Open Subtitles | لعل الوقت قد حان لتخرجي من الظل. |