"talvez seja a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ربما هو
        
    • ربما هي
        
    • ربما كانت
        
    • ربما تكون هذه
        
    • ربما هذه
        
    • ربما بسبب
        
    • ربما هى
        
    • ربّما قد
        
    • ربّما أنها
        
    • ربما السبب
        
    • ربما انها
        
    • ربما حان
        
    • لربما انها
        
    • لَرُبَّمَا هو
        
    Talvez seja a altura de deixar o passado para trás. Open Subtitles ربما هو الوقت لكي تدع الماضي كما هو عليه
    Talvez seja a tequila falando, mas talvez um pouquinho. Open Subtitles ربما هو التكيلا يتحدث لكن ربما فقط قليلاً
    Talvez seja a maneira de ele dizer que tem saudades de ambos e do lar que partilharam juntos. Open Subtitles ربما هي طريقته لقول أنه يشتاق لكما ويشتاق للبيت الذي كنتما تتشاركان به
    Esta situação complicada, Talvez seja a oportunidade que precisavas para começares a caminhar numa direcção melhor. Open Subtitles هذا النوع من المصائب، ربما هي دفعة لتنطلقي من جديد لتسيري في إتجاه أفضل.
    Talvez seja a Emily a deixar exactamente a mesma mensagem. Open Subtitles ربما كانت هذه ايميلى مرة اخرى وستترك نفس الرسالة
    Ouve, não é da minha conta, mas Talvez seja a forma de a Debra tentar compensar. Open Subtitles اسمع هذا ليس من شأني لكن ربما تكون هذه طريقة ديبرا كي تعوضك
    Talvez seja a oportunidade de fazer alguma coisa menos mesquinha. Open Subtitles ربما هذه فرصة لك لفعل شيء أقل لعقاً للأحذية
    Talvez seja a minha postura. Tenho uma postura muito sexy. Open Subtitles ربما بسبب وضعية جسدي لديَّ وضعيةُ جسد، مغرية جداً
    Talvez seja algo que vemos nos olhos de alguém, que nos comove, ou Talvez seja a forma como essa pessoa nos trata. Open Subtitles ربما ترين الحب فى عين الشخص الذى تحبيه يستحوز عليكى او , ربما هى الطريقة التى يعاملك بها هذا الشخص
    Talvez seja a minha hora de estar no inferno. Open Subtitles ربّما قد حان وقتي لتقديم المساعدة.
    Talvez seja a minha opiniao, - mas acho que, ao longo da História... - O que e aquilo? Open Subtitles ربما هو رأي فحسب لكن عندي خبرة في كافة أنحاء تأريخِ المعورة
    Talvez seja a caverna errada. Devíamos continuar a procurar na área. Open Subtitles ربما هو كهف خاطئ يجدر بنا إكمال تفحص المنطقة
    Talvez seja a época de nidificação ou outra coisa qualquer. Open Subtitles ربما هو موسم بناء أعشاشها, أو شيء من هذا القبيل
    Talvez seja a nossa alma, aquilo que faz de nós quem somos e não outra pessoa. Open Subtitles ربما هي روحك الجزء الذي يميزك عن الآخرين
    Pronto. Talvez seja a frescura e não a humanidade. Open Subtitles جسناً، ربما هي مسألة اللحم الطازج وليس لحم البشر
    Talvez seja a hora em que o Lorde do penico tenha que gritar, mas há outros que ainda estão na cama, a meditar no dia seguinte. Open Subtitles إنها ربما هي الساعة إنه وقت صراخ صاحب الغرفة لكنه ما زال بغرفته بسريره يتأمل
    Parece meio estranho, mas Talvez seja a tua maneira de pedir que eu tome conta de ti. Open Subtitles يبدو ألأمر ليس ممتعا ربما كانت هذه طريقتك لسؤالي للاعتناء بكي
    Talvez seja a única hipótese de salvar esta cidade, e não o conseguimos sem ti. Open Subtitles ربما تكون هذه فرصتنا الأخيرة لحماية هذه المدينة ولا يمكننا فعلها بدونك
    Talvez seja a forma de mostrar que os mortos podem comunicar connosco. Open Subtitles ربما هذه طريقتها لتريني أنه يمكن للأموات الإتصال معنا
    Talvez seja a experiência de um ex-lutador. Open Subtitles ربّما أنها خبرة مقاتل سابق
    Quer dizer, Talvez seja a ideia de que elas achem que não as está a ter em consideração, sabe? Open Subtitles ‫ربما السبب أنهن يحسبونكِ ‫لا تراعين وجودهن، أفهتمي عليّ؟
    Talvez seja a palavra errada. Meu inglês não é tão bom. Open Subtitles ربما انها الكلمة الخطأ فإنجليزيتي ليست جيدة
    Talvez seja a hora de usar algo mais poderoso. Open Subtitles ربما حان الوقت للتفكير فى شىء اكثر قوة
    Talvez seja a forma de Deus nos castigar, Bobby. Poupa-me a essas conversas, sim? Open Subtitles لربما انها طريقة الله في معاقبتنا يا بوبي؟
    Talvez seja a causa da morte da nossa cabra. Open Subtitles حَسناً، لَرُبَّمَا هو سي عنزتنا. أو. دي .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more