"também sou" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنا أيضاً
        
    • أنا أيضًا
        
    • انا ايضا
        
    • أنا أيضا
        
    • أنا ايضاً
        
    • وأنا أيضا
        
    • إنسانة أيضاً
        
    • فأنا أيضاً
        
    • لكنى أيضاً
        
    Gostas de pintar. Eu Também sou uma espécie de artista. Open Subtitles مهلاً، أنت تحبين الرسم، أنا أيضاً من هواة الرسم
    - Eu Também sou escritora. Vou escrever um livro digital. Open Subtitles أنا أيضاً كاتبة , قد وقعت عقداً لكتابة كتاب
    E se é traição, então Também sou culpada de traição. Open Subtitles وإن كان تحريضاً على العصيان فإن أنا أيضاً مذنبة بنفس التهمة
    Também sou intransigente, destemperado, vingativo... e tenho uma memória prodigiosa. Open Subtitles أنا أيضًا عنيد، سريع الغضب حقود ولدي ذاكرة مذهلة
    Como analista de padrões de sangue, Também sou bom a contar histórias. Open Subtitles أتعلم؟ أعدّ راويًا أنا أيضًا لكوني محلّل لطخات دم
    Ouça, eu Também sou professora, por isso não coloque ketchup no pão e diga que é dia de pizza. Open Subtitles اسمعي, انا ايضا فارسة الطباشير لا يجب وضع الكتشيب على الخبز و تقولينا لي بانه بيتزا الجمعة
    Mas, Também sou como o meu pai na sua essência. Open Subtitles ولكن أنا أيضا مثل بلدي الأب في طرق جيدة.
    Por favor, levantai-vos. Também sou vossa irmã. Open Subtitles رجاءاً ، قف ، أنا ايضاً أختكَ.
    Por coincidência, eu Também sou médico. Open Subtitles مما يجعل الغدتين الكظريتين تدفع الكثير من الكورتيزول بمجرى الدم يا للمصادفة أنا أيضاً طبيب
    Eu Também sou o único amado membro da família que se lembra de por uma escova de dentes nas cáries do teu filho. Open Subtitles أنا أيضاً العضوة المحبوبة الوحيدة التي تغسل سروال أبنك التحتي بفرشاة الأسنان
    Quero que me vejam mais do que o voço professor, eu Também sou o voço amigo, esta bem? Open Subtitles أريدكم أن تعتبروني أكثر من معلّمكم أنا أيضاً صديقكم، حسناً؟
    É verdade, mas Também sou fiscal de construção, corretora de hipotecas, notária e fiadora. Open Subtitles أنا كذلك، أنا أيضاً مُحققة بناء، وسيط الرهانات العقاريّة كاتب عدل ومكلّفة رهانات.
    Sou mais do que uma fábrica de bebés. Também sou professora, e uma mulher e estou-me a borrifar para... Open Subtitles أنا لست مجرد واضعة أطفال بالمناسبة أنا أيضاً أستاذة جامعية
    Também sou um génio com QI 160, por isso estou no caminho. Open Subtitles أنا أيضاً عبقري معدل ذكاءه 160 لذا أعتقد أنني بخير.
    Porém, Também sou uma agente juramentada do Departamento de Polícia de Miami. Open Subtitles على أية حال، أنا أيضًا ضابط قَسم لقسم شرطة "ميامي ديد".
    Está bem. Mas para que saibas, Também sou bom em coisas de raparigas. Open Subtitles حسنٌ، لعلمك، أنا أيضًا بارع في شؤون الفتيات.
    Eu, também, sou resiliente, e estou cansada de ser oprimida. Open Subtitles أنا أيضًا هشّة، وضقت ذرعًا بخضوعي للقمع.
    Tal como sou um fiel servo da Santa Igreja Romana, Também sou como você, interessado, primeiramente, em negócios. Open Subtitles بينما أكون خادمًا مخلصًا للكنيسة الرومانية المقدسة أنا أيضًا شخص يشبهك أضع الأولويات للعمل
    Eu Também sou aluno do Mestre Wong's, Kai. O que é que aconteceu contigo? Open Subtitles انا ايضا تلميذ السيد ونج , كاي ماذا حصل لك ؟
    Também sou o DJ residente, o que quer dizer que conheço toda a gente no ramo que interessa conhecer. Open Subtitles انا ايضا لدي دي جي هنا اعني , اني اعرف اي احد يريد امور موسيقية باي مكان في هذه المدينة
    Por exemplo, além de ser um activista, Também sou comediante de palco profissional. TED مثلا، بالإضافة لكوني ناشط، أنا أيضا فكاهي ستاند آب محترف.
    Olha, Também sou um cientista... e as minhas observações empíricas dizem-me... que alguém te vai abater muito antes de ter de ser eu a fazê-lo. Open Subtitles ايلي) اسمع، أنا ايضاً عالم) وملاحظاتي العلمية تخبرني أن أحدهم سيطلق عليك النار قبل فترة طويلة من طردي لك
    Também sou a sua única hipótese de terminar isto. Open Subtitles وأنا أيضا أفضل فرصة لديك لاتمام هذا العمل
    Eu não sei o que dizer,quero dizer o sexo é bom Mas eu Também sou uma pessoa. Open Subtitles لا أعرف ما أقول أعني، ممارسة الجنس رائعة لكنني إنسانة أيضاً
    da parte do Michael, sou o padrinho, e, por coincidência, Também sou o patrão da noiva. Open Subtitles بالنسبة لـ مايكل فأنا الإشبين. وفي ذات الوقت فأنا أيضاً ربّ عمل العروس.
    Dr. Cole, não sou só uma professora, como Também sou mãe de uma criança de Middlesex. Open Subtitles أنا لست معلمة فقط لكنى أيضاً والدة طفلة فى ميدلسيكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more