"tanque de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • دبابة
        
    • صهريج
        
    • بركة
        
    • خزان
        
    • ناقلة
        
    • خزّان
        
    • بخزان
        
    • أسطوانة
        
    Então caíste num tanque de ácido, a tua cara ficou branca, depois decidiste tornar-te num super vilão. Open Subtitles أنت تشعر كأنك دبابة في حامض، تجعل جلدك ينكمش ثم تقرر بأن تصبح أشد الأوغاد
    Este tanque de água tem uma profundidade de 1800 metros. Open Subtitles صهريج المياه هذا يمكنه النزول لمسافة 6000 قدم إضافيّة
    Esse tanque de água é capaz de enviar mais calor para o céu e o céu manda-o de volta. TED لذا يمكن أن تبعث بركة الماء تلك المزيد من الحرارة إلى السماء ثم تعيد السماء إرسالها إليها.
    Só um tanque de gasolina não faz este tipo de estragos. Open Subtitles خزان الغاز وحدها لا يمكن القيام بهذا النوع من الضرر.
    Mas lembrem-se de uma coisa, que é mais que um tanque de gasolina. Open Subtitles لكن تذكّروا تذكّروا شيء واحد هذه أكثر من مجرد ناقلة غاز
    O golfinho é capturado e posto num tanque de cimento, rodeado por um estádio cheio de pessoas aos gritos. Open Subtitles يُؤسر الدولفين، ويوضع في خزّان خرساني محاط بمدرّج مليء بأناس يصرخون
    Todos os telhados estão ligados, no subsolo, a um tanque de 400 000 litros, e não se perde nenhuma água. TED جميع الأسقف موصولة تحت الأرض بخزان ذو سعة 400،000 لتر ولا يتم إهدار أي قطرة ماء
    Não acredito que roubaram um tanque de 70 toneladas por causa de um chip de 85 gramas. Open Subtitles لا أصدق إنه سرقة دبابة بوزن 700 طن من أجل شريحة حاسوب بوزن 3 أونصة
    Depois de tempo suficiente num tanque de bacta uma pessoa anseia pelo conforto mundano de mapas estelares. Open Subtitles بعد وقت كافي في دبابة قتالية الواحد منا يتوق للراحة الدنيوية بين مجموعات النجوم
    Era suposto estar no lugar dele, no tanque de chumbo, mas, eu estava de ressaca. Open Subtitles كان يفترض أن أكون بمكانه في دبابة المقدمة لكني كنت أفقت من الثمل للتو
    Há acrílico suficiente na parte de trás para construir um tanque de quatro lados para cercar o gel. Open Subtitles الآن ، هناك ما يكفي من الزجاج الواقي في الخلف لننشىء صهريج بأربعة حوانب لوضع الهلام
    O homem que acabámos de tirar do manicómio, quer administrar-te drogas em excesso e enfiar-te uma vara de metal na cabeça pôr-te nua dentro de um tanque de água enferrujado. Open Subtitles رجل قادم من مستشفى للأمراض العقلية يريد أن يحقنك بجرعة مفرطة ويثبت قضيباً حديدياً في رأسك ويضعك عارية في صهريج مياه صدئ
    Depois atiram-me para um tanque de gelo, arrefeço 15º C e sou levado para um hospital de urgências. TED و رُميت بعد ذلك في بركة جليد وبُرّدت ل15 درجة أبرد ويمكن نقلي لمستشفى الحالات الحرجة.
    Bem, o tanque de água, como muitos materiais naturais, envia o seu calor sob a forma de luz. TED حسنًا، بركة الماء تلك مثلها مثل معظم المواد الطبيعية، تبعث حرارتها في صورة ضوء.
    Até podemos revestir o interior de um tanque de água existente para purificar quantidades maiores de água para comunidades durante um período de tempo maior. TED يمكننا أيضاً دهن خزان مياة من الداخل لتنقية كميات أكبر من المياه للمجتمعات لفترة طويلة.
    5. Pouco depois de o tanque de hélio chocalhar e de o gravitómetro girar, a ignição explode e o nível de oxigénio acaba. TED 5. بعد وقتٍ قصير من اهتزاز خزان الهيليوم ودوران مقياس الجاذبية، ينفجر المحرك ومستويات الأوكسجين تتدهور.
    Posso usar a entrada do tanque de água para criar um vácuo de evaporação super frio. Open Subtitles يمكنني إستخدام ناقلة المياه لمضاعفة تسريب الهواء لخلق فراغ تبخر بارد خارق
    Usávamos um tanque de propano por semana. Open Subtitles نحن نُحرق ناقلة بروبان كاملة كُلّ أسبوع
    É o que ele precisa para fazer um tanque de oxigénio para nós. Open Subtitles إنّها قائمة بمُجمل ما سيحتاجون إليه لصنع خزّان أكسجين بإمكانهم إيصاله إلينا.
    Senhor, espancaram um homem até à morte com esse tanque de oxigénio. Open Subtitles سيدي ، تعرض الرجل للضرب حتى الموت بخزان الأكسجين.
    E essa amiga não tem sistema imunitário, está num tambor com um tanque de oxigénio com apenas mais quatro minutos. Open Subtitles وتلك الصديقة ليس لديها نظام مناعة، وهي داخل حاوية من العسل ومعها أسطوانة أكسجين بقيَ فيها أربع دقائق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more