Esta é uma macroalga que adora nutrientes em excesso. Se estão na indústria dos aquários sabem que se usa para limpar tanques sujos. | TED | هذه طحالب كبرى و التي تحب المغذيات الزائدة. إن كنتم على علاقة بصناعة المصائد البحرية فستعرفون أننا نستخدمها لنتظيف الخزانات المتسخة. |
As acções que os cidadãos fizeram, não ficaram pela instalação desses tanques. | TED | لم تتوقف مبادرات المواطنين عند تركيب تلك الخزانات. |
Perderam aproximadamente 500 mil soldados, 43 divisões foram esmagadas, assim como dois mil tanques. | Open Subtitles | وأن قواتهم قد خسرت حوالى 500 ألف جندى وان 43 فرقة مشاة قد تم سحقها وان 2000 دبابة قد دُمرت |
2.700 tanques Alemães preparados para combater 3.600 tanques Soviéticos. | Open Subtitles | تهيأت 2700 دبابه المانيه لمهاجمه 3600 دبابه سوفيتيه |
Conduzi milhares de homens para a batalha com tudo, desde cavalos a espadas até artilharia e tanques. | Open Subtitles | لقد قدت الاف من الرجال الى المعركة بكل شئ من الخيول والسيوف إلى المدفعية والدبابات |
Este rapaz derrubou 2 tanques usando balas anti tanque. | Open Subtitles | دمر هذا الولد دبابتين بإستعمال القذائف المضادّة للدبابات |
Despejem os tanques todos! Despejem-nos todos! Despejem tudo! | Open Subtitles | أفرغوا الصهاريج , أفرغوها , أفرغوا كل شئ |
Sr. Presidente, os soviéticos colocaram os tanques junto à fronteira afegã. | Open Subtitles | ..سيدي الرئيس لقد حرك السوفييت دباباتهم ..قرب الحدود الأفغانية بقليل |
Se pagarem 74 000 euros, conseguem que o vosso corpo seja congelado após a morte e armazenado em azoto líquido num desses tanques num armazém no Arizona, aguardando uma civilização futura avançada que vos ressuscite. | TED | بدفعك 100.000 دولار ستقدر على تجميد جسدك بعد الوفاة و حفظه في نيتروجين سائل في احد تلك الخزانات في احد مستودعات اريزونا في إنتظار احدى حضارات المستقبل المتقدمة بما يكفي لتُعيد إحياءك. |
Os tanques verterão de início, até que as tábuas comecem a inchar e as costuras fechem. | Open Subtitles | ستسرب الخزانات قليلاً فى بادئ الأمر إلى أن تتمدد الأخشاب وتغلق المسام |
O óleo solidificava no cárter dos camiões e tanques. | Open Subtitles | الوقود كانت يتجمد داخل الخزانات فى الدبابات |
Logo que os primeiros tanques começarem a passar... rebento com a ponte. | Open Subtitles | عندما تشرع أول دبابة بريطانية في العبور سأنسفه |
Voei helicópteros, guiei tanques, usei armas que valiam milhões. | Open Subtitles | فى الماضى بإمكانى أن أطير بسفينة طائرة, يمكننى قيادة دبابة, كنت مسئول عن معدات بمليون دولار |
Uma das razões para termos ficado em defesa é que os japoneses usavam 300 tanques. | Open Subtitles | أحد الأسباب التى جعلتنا ننسحب نحو دفاعاتنا أن اليابانيين هاجمونا مستعملين 300 دبابه |
Esses tipos com atitude ganhadora com tanques, armas e torpedos... | Open Subtitles | أولئك الرجال ذوى الأسلحة الحقيقية والدبابات وأسلحة الــــ إم |
o uso concentrado de tanques em combinação com a infantaria e a força aérea. | Open Subtitles | الأستخدام المكثف للدبابات يليها المشاه مع قيام الطائرات بتقديم الدعم السريع |
Os tanques principais romperam-se! | Open Subtitles | الصهاريج الأمامية الرئيسية قد تمزقت , سيدى |
O peitoral é feito do mesmo material impenetrável que os tanques. | Open Subtitles | الآن , دروع صدرهم تجعل منهم منيعين كما هي دباباتهم |
Formaremos uma unidade suicida de 50 homens para destruir tanques. | Open Subtitles | سنشكّل وحدة انتحار خاصّة من 50 رجلاً لدكّ الدبّابات |
Dois arroios, três tanques e 2,5 milhas de terra junto ao rio. | Open Subtitles | نهرين، وثلاثة أحواض تبعد ميلين ونصف من النهر |
Dava uma excelente posição de tiro se tivéssemos tanques. | Open Subtitles | موقع جيد لو إستطعنا جلب مدرعات إلى الشاطئ |
Dizem que foi um daqueles tanques de gasolina subterrâneo, | Open Subtitles | قالوا بأنّ سبب الإنفجار هو أحد صهاريج البنزين التحت أرضية |
O tanque era a chave do êxito no deserto, mas os tanques britânicos deixavam muito a desejar. | Open Subtitles | الدبابه كسلاح، كانت هى مفتاح النصر لحرب الصحراء لكن الدبابه البريطانيه وقتها لم تكن عـلـى الـمستوى المطلوب للمعـارك |
Às vezes, os petroleiros descarregam os tanques para o mar, e, assim, o petróleo é libertado no mar. | TED | أحيانا تتخلص ناقلات البترول من خزانات الوقود في البحر، لذا ينطلق النفط في البحر بهذه الطريقة. |
Quero dizer, porque outro motivo é que tinha tantos tanques de óxido nitroso para aulas de medicina na sua casa? | Open Subtitles | أعني , لماذا أصلاً لديك كل ذلك العدد من الغالونات الخاصة بأصحاب تصاريح غاز الضحك في منزلك ؟ |
Já contei que uma vez concebi uma farda para a tripulação dos tanques? | Open Subtitles | هل سبق وأن أخبرتك من قبل عندما صممت الزى الرسمى لأفراد طاقم الدبابة ؟ |