"tanques" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الخزانات
        
    • دبابة
        
    • دبابه
        
    • والدبابات
        
    • للدبابات
        
    • الصهاريج
        
    • دباباتهم
        
    • الدبّابات
        
    • أحواض
        
    • مدرعات
        
    • صهاريج
        
    • الدبابه
        
    • خزانات
        
    • الغالونات
        
    • الدبابة
        
    Esta é uma macroalga que adora nutrientes em excesso. Se estão na indústria dos aquários sabem que se usa para limpar tanques sujos. TED هذه طحالب كبرى و التي تحب المغذيات الزائدة. إن كنتم على علاقة بصناعة المصائد البحرية فستعرفون أننا نستخدمها لنتظيف الخزانات المتسخة.
    As acções que os cidadãos fizeram, não ficaram pela instalação desses tanques. TED لم تتوقف مبادرات المواطنين عند تركيب تلك الخزانات.
    Perderam aproximadamente 500 mil soldados, 43 divisões foram esmagadas, assim como dois mil tanques. Open Subtitles وأن قواتهم قد خسرت حوالى 500 ألف جندى وان 43 فرقة مشاة قد تم سحقها وان 2000 دبابة قد دُمرت
    2.700 tanques Alemães preparados para combater 3.600 tanques Soviéticos. Open Subtitles تهيأت 2700 دبابه المانيه لمهاجمه 3600 دبابه سوفيتيه
    Conduzi milhares de homens para a batalha com tudo, desde cavalos a espadas até artilharia e tanques. Open Subtitles لقد قدت الاف من الرجال الى المعركة بكل شئ من الخيول والسيوف إلى المدفعية والدبابات
    Este rapaz derrubou 2 tanques usando balas anti tanque. Open Subtitles دمر هذا الولد دبابتين بإستعمال القذائف المضادّة للدبابات
    Despejem os tanques todos! Despejem-nos todos! Despejem tudo! Open Subtitles أفرغوا الصهاريج , أفرغوها , أفرغوا كل شئ
    Sr. Presidente, os soviéticos colocaram os tanques junto à fronteira afegã. Open Subtitles ..سيدي الرئيس لقد حرك السوفييت دباباتهم ..قرب الحدود الأفغانية بقليل
    Se pagarem 74 000 euros, conseguem que o vosso corpo seja congelado após a morte e armazenado em azoto líquido num desses tanques num armazém no Arizona, aguardando uma civilização futura avançada que vos ressuscite. TED بدفعك 100.000 دولار ستقدر على تجميد جسدك بعد الوفاة و حفظه في نيتروجين سائل في احد تلك الخزانات في احد مستودعات اريزونا في إنتظار احدى حضارات المستقبل المتقدمة بما يكفي لتُعيد إحياءك.
    Os tanques verterão de início, até que as tábuas comecem a inchar e as costuras fechem. Open Subtitles ستسرب الخزانات قليلاً فى بادئ الأمر إلى أن تتمدد الأخشاب وتغلق المسام
    O óleo solidificava no cárter dos camiões e tanques. Open Subtitles الوقود كانت يتجمد داخل الخزانات فى الدبابات
    Logo que os primeiros tanques começarem a passar... rebento com a ponte. Open Subtitles عندما تشرع أول دبابة بريطانية في العبور سأنسفه
    Voei helicópteros, guiei tanques, usei armas que valiam milhões. Open Subtitles فى الماضى بإمكانى أن أطير بسفينة طائرة, يمكننى قيادة دبابة, كنت مسئول عن معدات بمليون دولار
    Uma das razões para termos ficado em defesa é que os japoneses usavam 300 tanques. Open Subtitles أحد الأسباب التى جعلتنا ننسحب نحو دفاعاتنا أن اليابانيين هاجمونا مستعملين 300 دبابه
    Esses tipos com atitude ganhadora com tanques, armas e torpedos... Open Subtitles أولئك الرجال ذوى الأسلحة الحقيقية والدبابات وأسلحة الــــ إم
    o uso concentrado de tanques em combinação com a infantaria e a força aérea. Open Subtitles الأستخدام المكثف للدبابات يليها المشاه مع قيام الطائرات بتقديم الدعم السريع
    Os tanques principais romperam-se! Open Subtitles الصهاريج الأمامية الرئيسية قد تمزقت , سيدى
    O peitoral é feito do mesmo material impenetrável que os tanques. Open Subtitles الآن , دروع صدرهم تجعل منهم منيعين كما هي دباباتهم
    Formaremos uma unidade suicida de 50 homens para destruir tanques. Open Subtitles سنشكّل وحدة انتحار خاصّة من 50 رجلاً لدكّ الدبّابات
    Dois arroios, três tanques e 2,5 milhas de terra junto ao rio. Open Subtitles نهرين، وثلاثة أحواض تبعد ميلين ونصف من النهر
    Dava uma excelente posição de tiro se tivéssemos tanques. Open Subtitles موقع جيد لو إستطعنا جلب مدرعات إلى الشاطئ
    Dizem que foi um daqueles tanques de gasolina subterrâneo, Open Subtitles قالوا بأنّ سبب الإنفجار هو أحد صهاريج البنزين التحت أرضية
    O tanque era a chave do êxito no deserto, mas os tanques britânicos deixavam muito a desejar. Open Subtitles الدبابه كسلاح، كانت هى مفتاح النصر لحرب الصحراء لكن الدبابه البريطانيه وقتها لم تكن عـلـى الـمستوى المطلوب للمعـارك
    Às vezes, os petroleiros descarregam os tanques para o mar, e, assim, o petróleo é libertado no mar. TED أحيانا تتخلص ناقلات البترول من خزانات الوقود في البحر، لذا ينطلق النفط في البحر بهذه الطريقة.
    Quero dizer, porque outro motivo é que tinha tantos tanques de óxido nitroso para aulas de medicina na sua casa? Open Subtitles أعني , لماذا أصلاً لديك كل ذلك العدد من الغالونات الخاصة بأصحاب تصاريح غاز الضحك في منزلك ؟
    Já contei que uma vez concebi uma farda para a tripulação dos tanques? Open Subtitles هل سبق وأن أخبرتك من قبل عندما صممت الزى الرسمى لأفراد طاقم الدبابة ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more