| Este pequeno pão que é, de certo modo, insípido e que tem tantos problemas mudou o mundo. | TED | هذا الخبز الصغير الذي بصورة ما لا طعم له وفيه الكثير من المشاكل قد غيّر العالم. |
| Temos tantos problemas que já nem queremos ver. | Open Subtitles | لدينا الكثير من المشاكل التي كنا نتغاضى عنها |
| Ele disse que lamenta ter-lhe causado tantos problemas. | Open Subtitles | يقول إنه آسف على تسبيب الكثير من المتاعب لك |
| tantos problemas para o meu Mestre. tantos problemas. | Open Subtitles | تسببت بالكثير من المتاعب لسيّدي، الكثير من المتاعب |
| Há tantos problemas com isto que nem sei por onde começar. - Pelo Vaughn? | Open Subtitles | هناك فقط العديد من المشاكل بهذه بأنّني لا أعرف حتى أين أبدأ. |
| - Melhores. Finalmente percebi por que tínhamos tantos problemas. | Open Subtitles | أعتقد أنني إكتشفت لم مررنا بكل تلك المشاكل مؤخرا ً |
| Mas é interessante que, sendo uma mulher de fé, tenha tantos problemas com controlo. | Open Subtitles | مثير للأهتمام, على الرغم من أنك إمرأة مؤمنة, ولديك مثل هذه المشاكل بالسيطرة. |
| Quem dera que ela não tivesse tantos problemas, percebes? | Open Subtitles | أتمنى لو لم تكن تعاني من مشاكل كثيرة هل تفهم ما أقصده ؟ |
| Como podemos fazer o nosso grande número musical com tantos problemas no mundo? | Open Subtitles | كيف لنا أداء فقرتنا الموسيقية في ظل الكثير من المشاكل بالعالم؟ |
| Nunca imaginei que causaria tantos problemas. | Open Subtitles | لم أكن أتصور أبدا أن يسبب ذلك الكثير من المشاكل |
| Como se pode ser feliz durante tantos anos, no meio de tantos problemas, tantas brigas... | Open Subtitles | كيف يمكن للمرء أن يكون سعيداً لسنين عديدة وسط الكثير من المشاكل |
| Tenho tantos problemas. | Open Subtitles | في المدرسة الثانوية بجانب هذه الخزائن لدي الكثير من المشاكل |
| Me desculpe por causar tantos problemas. | Open Subtitles | انا اسف لقد احدثت الكثير من المشاكل اليوم |
| Enfrentavam tantos problemas com as suas famílias e comunidades que pareciam importar-se mais com a sua honra e reputação do que com a felicidade e a vida dos seus próprios filhos. | TED | كانوا يواجهون الكثير من المشاكل مع أسرهم ومجتمعاتهم المحلية الذي بدا أنهم يهتمون أكثر بشرفهم وسمعتهم عوضًا عن السعادة وحياة أطفالهم. |
| Nunca tive tantos problemas para dar dinheiro a alguém. | Open Subtitles | لم يكن لدي الكثير من المتاعب اعطاء المال شخص. |
| A história está repleta de forças inferiores a causar tantos problemas que o exército invasor retira. | Open Subtitles | التاريخ مليء بقصص قوات المعتدى عليها تجلب الكثير من المتاعب على قوات العدو مما جعلهم يغادرون |
| Meteu-se em tantos problemas para criar um. | Open Subtitles | أقصد , لقد دخل في الكثير من المتاعب لصنع واحدا لقد إستغرقه سنوات |
| Ela já tem tantos problemas, por que tens que ser tão mau? | Open Subtitles | لديها العديد من المشاكل لماذا كان عليك أن تكون فظا |
| Isto, eu sei, parece uma vizinhança calma, tu sabes, classe média, tanto faz, mas temos tido tantos problemas. | Open Subtitles | هذا , تعلمين , حي هادىء الطبقة الوسطى, اي كان لكننا نواجة العديد من المشاكل |
| Há tantos problemas que podemos resolver. | Open Subtitles | -فلتباركها يا رب هنالك العديد من المشاكل في الخارج التي يمكننا حلها |
| Então é você que me tem dado tantos problemas. | Open Subtitles | إذن أنت هو الذي تسبب بالكثير من المتاعب |
| O Marshall não devia ter que ter tantos problemas para ter uma fantasia inocente. | Open Subtitles | -و يا (ليل) ، لا يجب أن يتورط (مارشال) بكل تلك المشاكل -فقط ليحظي بخيال برئ |
| "Desculpa por causar tantos problemas." | Open Subtitles | "اسفه لوضعك فى مثل هذه المشاكل" |
| A Inglaterra teve tantos problemas em recuperar da vitória, como a Alemanha teve ao recuperar da derrota. | Open Subtitles | عانى البريطانيين من مشاكل كثيرة فى ... محاولتهم التعافى من نتائج إنتصارهم تماثل ما عانى منه الألمان فى محاولتهم .. التعافى من الهزيمة، أن لم يكن أكثر |