Olha, vês aquela tapeçaria na parede...? | Open Subtitles | أنظري إلى تلك الصورة المحاكة على النسيج على الجدار |
Foi por isso que reconheci o símbolo. Vi-o numa tapeçaria, na caixa-forte. | Open Subtitles | لهذا السبب يبدو الرمز مألوفاً جداً لقد رأيتُ ذلك على النسيج في القبو |
Eu sei. Nova Iorque. É um organismo vivo, uma tapeçaria sempre em mudança. | Open Subtitles | أعلم ، إنها نيويورك فهي كالكائن الحي ، ذو النسيج المتغير دائماً |
São como buracos negros queimados por tochas numa tapeçaria de Tiro. | Open Subtitles | فهي مثل الثقوب السوداء المحروقة بواسطة المشاعل في نسيج أرجوان. |
Uma tapeçaria francesa do século XVII, usada na corte de Louis XIV. | Open Subtitles | قرن ال17 نسيج الفرنسي الذي المنسوجة في بلاط لويس الرابع عشر. |
A sua tapeçaria ainda estava aberta? | Open Subtitles | هذا صحيح محلّ المفروشات الخاص بكَ لا يزال مفتوحاً |
- Na verdade é uma tapeçaria. - Não, não é. | Open Subtitles | فى الحقيقة هذه صورة مصنوعة من النسيج لا ليست كذلك |
Estamos a começar a descobrir as tramas da tapeçaria cósmica, mas ainda não fomos capazes de discernir o rico padrão que tempo, luz, espaço e gravidade tecem. | Open Subtitles | استهلينا إكتشاف نُظم النسيج الكوني لكننا لم نكن قادرين بعد على إدراك النمط الغني |
Mas, nessa imensa tapeçaria, também veremos o único e singular filamento, único do seu tipo e cor, que a nossa própria vida acrescentou à peça, um só filamento, que sem o qual, todas as coisas | Open Subtitles | ولكن في ذلك النسيج الهائل سنرى أيضًا الخيط الوحيد الفريد في نوعه ولونه أن حياتنا بأكملها أضيفت إلى القطعة |
O que significa... que a razão económica é apenas um ponto na tapeçaria social, onde a minha conta exemplar está cosida. | Open Subtitles | وهذا يعني أن الدافع الاقتصادي هو مجرد خيط... من النسيج الاجتماعي الذي قد تحوكه فكرتي النموذجية |
Os números da tapeçaria são um código alfanumérico. | Open Subtitles | -رأساً على عقب -هذه الأرقام على النسيج هي رمز بسيط للأبجديّة الرقميّة كل رقمٍ منها يتوافق مع حرف |
Estou farta desta tapeçaria inacabável! | Open Subtitles | يكفي من هذا النسيج الذي لا ينتهي |
A Angela identificou a figura na tapeçaria. | Open Subtitles | -هذا ممكن حددت (أنجيلا) الشعر الأحمر على النسيج |
A gama destas histórias é variada e diversa, mas elas constituem também uma tapeçaria universal. | TED | ونطاق القصص متنوع ومختلف، لكنها أيضاً تصنع نسيج عالمي. |
É que é uma tapeçaria única. | Open Subtitles | انّها عبارة عن نسيج خالي من الطبقات يقصدبأنّهلا توجدتفرقةعنصريةاوطبقية |
E se uma tapeçaria francesa é a arma do crime, posso supor onde a podemos encontrar. | Open Subtitles | وإذا كان نسيج الفرنسي هو سلاحنا القتل و يمكنني المغامرة تخمين حيث قد نجد ذلك. |
Aquela tapeçaria tinha traços de tabaco, e o tabaco tem uma alta afinidade para a bio acumulação de metais pesados. | Open Subtitles | ذلك أن نسيج كان آثار التبغ، والتبغ لديه قابلية عالية ل التراكم البيولوجي للمعادن الثقيلة. |
Quer os pontos, entrelaçados e o tecido da tapeçaria da minha história... nutram as ilusões de mais comércio. | Open Subtitles | فيما أن حياكة ولحمة وحبكة نسيج قصتي... ستوجد أوهاماً بتعزيز التجارة |
Foi como uma tapeçaria humana. Olá. | Open Subtitles | لقد كانت مثل نسيج من البشر |
Bom que não mencionei a tapeçaria. | Open Subtitles | جيد أني لم أخبرها عن ضياع المفروشات |