"tapeçaria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • النسيج
        
    • نسيج
        
    • المفروشات
        
    Olha, vês aquela tapeçaria na parede...? Open Subtitles أنظري إلى تلك الصورة المحاكة على النسيج على الجدار
    Foi por isso que reconheci o símbolo. Vi-o numa tapeçaria, na caixa-forte. Open Subtitles لهذا السبب يبدو الرمز مألوفاً جداً لقد رأيتُ ذلك على النسيج في القبو
    Eu sei. Nova Iorque. É um organismo vivo, uma tapeçaria sempre em mudança. Open Subtitles أعلم ، إنها نيويورك فهي كالكائن الحي ، ذو النسيج المتغير دائماً
    São como buracos negros queimados por tochas numa tapeçaria de Tiro. Open Subtitles فهي مثل الثقوب السوداء المحروقة بواسطة المشاعل في نسيج أرجوان.
    Uma tapeçaria francesa do século XVII, usada na corte de Louis XIV. Open Subtitles قرن ال17 نسيج الفرنسي الذي المنسوجة في بلاط لويس الرابع عشر.
    A sua tapeçaria ainda estava aberta? Open Subtitles هذا صحيح محلّ المفروشات الخاص بكَ لا يزال مفتوحاً
    - Na verdade é uma tapeçaria. - Não, não é. Open Subtitles فى الحقيقة هذه صورة مصنوعة من النسيج لا ليست كذلك
    Estamos a começar a descobrir as tramas da tapeçaria cósmica, mas ainda não fomos capazes de discernir o rico padrão que tempo, luz, espaço e gravidade tecem. Open Subtitles استهلينا إكتشاف نُظم النسيج الكوني لكننا لم نكن قادرين بعد على إدراك النمط الغني
    Mas, nessa imensa tapeçaria, também veremos o único e singular filamento, único do seu tipo e cor, que a nossa própria vida acrescentou à peça, um só filamento, que sem o qual, todas as coisas Open Subtitles ولكن في ذلك النسيج الهائل سنرى أيضًا الخيط الوحيد الفريد في نوعه ولونه أن حياتنا بأكملها أضيفت إلى القطعة
    O que significa... que a razão económica é apenas um ponto na tapeçaria social, onde a minha conta exemplar está cosida. Open Subtitles وهذا يعني أن الدافع الاقتصادي هو مجرد خيط... من النسيج الاجتماعي الذي قد تحوكه فكرتي النموذجية
    Os números da tapeçaria são um código alfanumérico. Open Subtitles -رأساً على عقب -هذه الأرقام على النسيج هي رمز بسيط للأبجديّة الرقميّة كل رقمٍ منها يتوافق مع حرف
    Estou farta desta tapeçaria inacabável! Open Subtitles يكفي من هذا النسيج الذي لا ينتهي
    A Angela identificou a figura na tapeçaria. Open Subtitles -هذا ممكن حددت (أنجيلا) الشعر الأحمر على النسيج
    A gama destas histórias é variada e diversa, mas elas constituem também uma tapeçaria universal. TED ونطاق القصص متنوع ومختلف، لكنها أيضاً تصنع نسيج عالمي.
    É que é uma tapeçaria única. Open Subtitles انّها عبارة عن نسيج خالي من الطبقات يقصدبأنّهلا توجدتفرقةعنصريةاوطبقية
    E se uma tapeçaria francesa é a arma do crime, posso supor onde a podemos encontrar. Open Subtitles وإذا كان نسيج الفرنسي هو سلاحنا القتل و يمكنني المغامرة تخمين حيث قد نجد ذلك.
    Aquela tapeçaria tinha traços de tabaco, e o tabaco tem uma alta afinidade para a bio acumulação de metais pesados. Open Subtitles ذلك أن نسيج كان آثار التبغ، والتبغ لديه قابلية عالية ل التراكم البيولوجي للمعادن الثقيلة.
    Quer os pontos, entrelaçados e o tecido da tapeçaria da minha história... nutram as ilusões de mais comércio. Open Subtitles فيما أن حياكة ولحمة وحبكة نسيج قصتي... ستوجد أوهاماً بتعزيز التجارة
    Foi como uma tapeçaria humana. Olá. Open Subtitles لقد كانت مثل نسيج من البشر
    Bom que não mencionei a tapeçaria. Open Subtitles جيد أني لم أخبرها عن ضياع المفروشات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more