"tapetes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سجاد
        
    • السجادة
        
    • الحصير
        
    • البساط
        
    • سجادة
        
    • بالسجاد
        
    • السجادات
        
    • السجّاد
        
    • بساط
        
    • حصيرة
        
    • البسط
        
    • وحصيرة
        
    • والسجاد
        
    • للسجاد
        
    • سجاجيد
        
    Algumas eram de nylon, usada por exemplo em tapetes de carros. Open Subtitles ، بعضِهم كانوا نايلون نفس النوع الذي يوجدٌ في سجاد سيارات
    Elas devem estar a chegar do estudo à loja dos tapetes. Open Subtitles من المفترض أن تكون الفتيات قد عادوا من عملية السجادة
    O cão Eddie só vendeu dez tapetes. Open Subtitles قل لي. إدي الكلب لا يمكن أن تتحرك الحصير العشب، وربما باع عشرة.
    Era uma imagem de barcos de pesca que estavam cercados por densos tapetes de jacintos-de-água. TED كانت صورة لقوارب صيد الأسماك المُحاطة بهذا البساط الكثيف من ورد النيل سميك الساق.
    Vamos ver, ele tinha um negócio de tapetes em Germantown. Open Subtitles دعنا نرى، كَانَ عِنْدَهُ a سجادة عمل في Germantown.
    Acho que éramos até ricos, antigamente... porque meu avô vendia tapetes. Open Subtitles . لم نكن بحياتنا أغنياء وذلك لأن جدي . كان تاجراً بسيطاً بالسجاد
    Agora, tenho de levá-los ao clube de escuteiros na mesquita, antes que levem todos os tapetes. Open Subtitles اركبوا السيارة الان, عليّ أن آخذ الاطفال الى الكشافة في المسجد قبل أن تنفد السجادات
    E as crianças trabalham 14 horas por dia a tecer tapetes. Open Subtitles والأطفال يعملون لمدة أربع عشرة ساعة في نسج السجّاد
    Mas tinha uns quantos tapetes persas de estalo. Open Subtitles لديه سجاد فارسي، مِن الطراز الأول
    Tem tapetes para não congelar os dedos dos pés. Open Subtitles سجاد ليحمي أصابع قدميكِمنالتجمد.
    É uma pena o sangue nos meus lindos tapetes. Open Subtitles الذي يؤرقني هو الدم الذي سيقع على السجادة
    - Não sujes os tapetes. Open Subtitles لا تتركي آثارا للطين على السجادة
    Sam, o Barry está ali com um dos tapetes de relva. Open Subtitles باري، وقال انه على الكلمة مع واحد من الحصير له. وفرش العشب.
    Não temos de nos preocupar sobre o que fazer com os tapetes. Open Subtitles حسنا، نحن لم يكن لديك ما يدعو للقلق ما يجب القيام به مع الحصير العشب.
    Os tapetes já estão postos em St George's, Hanover Square. Open Subtitles يا طفلتى, لقد مدّوا البساط بالفعل فى ميدان سانت جورج هانوفر
    Mesmo a sério, vou andar em cima dos tapetes sem tirar os sapatos. Open Subtitles ربما أمشي على سجادة لطيبة بحذائي ولا تستطيع التحدث معي
    Quando se é uma firma pequena e a outra é grande, a abarrotar de História e dinheiro, com tapetes persas no soalho, e diplomas de Harvard emoldurados, é fácil deixarmo-nos intimidar. Open Subtitles عندما تكون شركة صغيرة و هم شركة كبيرة اهتم بالتاريخ و الثروة بالسجاد الفارسى على الأرضية
    Vou caçar os maiores gatos e esfolá-los para fazer tapetes. Open Subtitles سأصطاد اكبر القطط واسلخ جلدهم من أجل السجادات
    Hoje fiquei a saber que é um comerciante de tapetes, a vender o mesmo tapete a dois clientes. Open Subtitles الآن علِمت أنّك كتاجر السجّاد تبيع البساط ذاته لزبونيْن
    Será o dia em que começo a minha investigação sobre o coeficiente de travagem dos fios dos tapetes voadores. Open Subtitles هو اليوم الذي سأبدأ فيه بحثي عن التأثير السلبي للأهداب على بساط الريح
    Fizemos experiências de descascamento em que removemos tapetes de epífitas e observámos os ritmos da recolonização. TED لقد قمنا بتجارب تجريد، حيث أزلنا حصيرة النباتات الهوائية ونظرال إلى معدلات إعادة الاستعمار.
    Um dia, um mouro veio à minha vila vender tapetes. Open Subtitles وبعد ذلك يوم واحد أرض بور قديمة جاءت إلى قريتي أبيع البسط.
    Deixo-te fazer isto, consigo casacos chapéus e tapetes de ioga... Open Subtitles إن تركتك تتركينهم هنا سأجد لاحقاً معاطف وقبعات وحصيرة يوغا
    Eles têm assentos de cor pálida, tapetes de cor clara, madeira pálida, Open Subtitles لقد حصلت على مقاعد شاحب اللون والسجاد شاحب اللون، شاحب الخشب،
    É um daqueles tapetes húmidos do século XVIII. Open Subtitles هذا ما يحصل دائما للسجاد من القرن الثامن عشر
    Foi a Bagdade comprar tapetes voadores. Open Subtitles لقد ذهب إلى بغداد ليشتري سجاجيد تطير

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more