| Disse-vos que era tarde demais para salvarem o Tom. | Open Subtitles | لقد أخبرتكِ بأنه قد فات الأوان على إنقاذه |
| Está a dizer-me que é tarde demais para alterar? | Open Subtitles | هل تخبرينني بأنه فات الأوان على تغيريهم ؟ |
| É tarde demais para mim. O meu caminho está traçado. Não. | Open Subtitles | لقد فات الأوان بالنسبة لي , لقد أُغلِق على مساري |
| Por favor. é tarde demais para isso. O seu bom pai já fez isso. O meu pai? | Open Subtitles | أوه ، أرجوك ، أنت متأخر جداً يا سنيور لقد فعل أبوك الطيب ذلك من قبل |
| - Não é tarde demais para abortar a missão, pois não? | Open Subtitles | -مذنب -لم يفت الآوان لتتصل بالقاتل وتوقفه؟ ، أليس كذلك؟ |
| Era tarde demais para retirar e escondi-me numa mina. | Open Subtitles | كان الوقت متأخرا جدا للتراجع وكنت مختبئ داخل منجم قديم |
| - É tarde demais para discussões, Reverenda Madre. | Open Subtitles | لقد تأخّر وقت المناقشة أيّتها الأمّ الموقّرة. |
| - É tarde demais para isso. Achas que o Agamemnon liga ao casamento do irmão? | Open Subtitles | تأخر الوقت على هذا "هل تعتقدى أن "أجاممنون يهتم بزواج أخيه ؟ |
| Descobres que era cancro no estômago e é tarde demais para tratar. | Open Subtitles | تكتشفين أنها تعاني من سرطان بالمعدة، وأن الآوان قد فات على علاجه. |
| Bem, suponho que é tarde demais para o negar. | Open Subtitles | حسناً، أفترض أن الوقت قد تأخر لإنكار هذا |
| Diga se é tarde demais para tentar. - Não. | Open Subtitles | أخبريني فقط بأن قد فات الأوان على المحاولة |
| tarde demais para chamar uma equipa de materiais perigosos? | Open Subtitles | فات الأوان على دعوة فريق المواد الخطرة ؟ |
| Infelizmente, era tarde demais para cancelar. | Open Subtitles | أنك ستأتي إليه اليوم ومن المؤسف، كان قد فات الأوان على الإلغاء |
| É tarde demais para isso. Tarde demais. | Open Subtitles | لقد فات الأوان على ذلك لقد فات الأوان اللعين لذلك |
| É tarde demais para pedir um autocarro onde não vás? | Open Subtitles | هل فات الأوان على طلب شاحنة لا تكونين على متنها؟ |
| - Já é tarde demais para o miúdo. | Open Subtitles | لقد فات الاوان بالنسبة للصبي بغض النظر لا غير صحيح غاري |
| Quando for tarde demais para os usarem. | Open Subtitles | عندما يصبح الوقت متأخر جداً للاستفادة منهم |
| Mesmo que nós a apanhemos, como é que nós saberemos que já não é tarde demais para nós? | Open Subtitles | وحتى ان احضرناها , كيف لنا ان نعلم انه لم يفت الآوان علينا ؟ |
| Não é tarde demais para reservar um quarto no Bacara. | Open Subtitles | تعلمون الوقت ليس متأخرا جدا (لنحجز غرفة في (باكارا |
| Agora, é tarde demais para isso. | Open Subtitles | حسناً، لقد تأخّر الوقت على ذلك الآن. |
| É tarde demais para orações, sacerdotisa. | Open Subtitles | تأخر الوقت على الصلاة أيتها الكاهنة |
| Acho que é tarde demais para isso agora. | Open Subtitles | أعتقد أن الأوان قد فات على هذا الآن |
| Já era tarde demais para voltar e muito cedo para declarar que a guerra havia terminado para sempre | Open Subtitles | كان الوقت قد تأخر للعودة وكان الوقت مبكرا جدا للاعلان عن ان الحرب الحمقاء قد انتهت للابد |
| É tarde demais para isso. | Open Subtitles | الوقت تأخر على هذا |
| McGee, é tarde demais para contar a Delilah sobre o apartamento. | Open Subtitles | أوه، (ماكغي)؟ من المتأخر جدا أن تقول ل(دليلة) حول الشقة |
| Mas digo: Não é tarde demais para construirmos as nossas cidades e a nação, para voltar a torná-la grande. | TED | ولكن أقول التالي: لم يفت الأوان بعد بالنسبة لنا لكي نبني مدننا وبلادنا لكي تصبح رائعة من جديد. |
| E se chegarem lá primeiro será tarde demais para si. | Open Subtitles | وإذا عرفوا الامر اولاً سيكون الأوان قد فات |
| Pode ser tarde demais para mim, não para você. | Open Subtitles | من المتأخر جدا بالنسبة لي، ولكن ليس في وقت متأخر جدا بالنسبة لك. |