"te acontecer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حدث لك
        
    • حدث لكِ
        
    • حصل لك
        
    • سيحدث لك
        
    Se algo te acontecer, as provas vêm a público. Open Subtitles لو ان اى شئ حدث لك, فسوف تظهر الأدلة فورا
    Mas se te acontecer o mesmo, quero que saibas que não é demência. Open Subtitles أخبرك بهذا الأمر بحيث لو حدث لك تعلمحينهاأنهليس جنوناً
    E só para saberes, se te acontecer a ti, faço-o num abrir e fechar de olhos. Open Subtitles حالما تعرف وأينما تكون فأذا حدث لك اقتلك فوراً
    Eu não sei. E se te acontecer alguma coisa? Open Subtitles لا أعلم، ماذا لو حدث لكِ شيئاً ما؟
    Se alguma coisa te acontecer o futuro pode ser mudado para sempre, Open Subtitles فإن حدث لكِ شيء فسيتغيّر تاريخ المستقبل للأبد...
    E se te acontecer alguma coisa? O que faço? Open Subtitles فلنفترض أن شيئا حصل لك ماذا سأفعل حينها؟
    Se algo te acontecer, farei com que Kira seja executado. Open Subtitles لكن إن حدث لك شيء.. فسأحرص على إيصال كيرا لحبل المشنقة
    Se te acontecer alguma coisa, não podemos arriscar perder ambas. Open Subtitles اذا حدث لك مكروه لا يمكن ان نخاطر بخسارة كليهما
    Se te acontecer alguma coisa, eu cuidarei do Paul. Open Subtitles إذا حدث لك أي شيئ سوف أكون حاضرة من أجل بول
    Não te preocupes, se te acontecer alguma coisa, ninguém mexe uma palha. Open Subtitles لا تقلق إن حدث لك شيئاً لن يهتم أحد
    E se te acontecer alguma coisa? Open Subtitles حسناً، لكن ماذا إن حدث لك مكروه؟
    Se te acontecer alguma coisa eu não sei de nada. Open Subtitles إن حدث لك أي شيء... فأنا لا أعرف شيئاً
    Mesmo que com que possa te acontecer, não cresça. Open Subtitles مهما حدث لك لا يكبر.
    E se algo te acontecer? Open Subtitles ماذا لو حدث لك مكروه؟
    Também enviaste uma carta ao teu advogado, no caso de algo te acontecer? Open Subtitles "هل أعلمتِ محاميكِ في حالة حدث لكِ مكروه؟"
    Também enviaste uma carta para o teu advogado, no caso de alguma coisa te acontecer? Open Subtitles "هل أعلمتِ محاميكِ في حالة حدث لكِ مكروه؟"
    Se algo te acontecer, a Miss Zhirova ficará indefesa. Open Subtitles لو حدث لكِ أيّ شيءٍ، فستغدو الآنسة (جيروفا) غير محميّة.
    Se te acontecer o que quer que seja. Open Subtitles -أو أيّ شئ حدث لكِ على الإطلاق ...
    Carmen se alguma coisa te acontecer... Open Subtitles (كارمن) .... إذا حدث لكِ أى شيء
    Eu trouxe-te este caso. Se algo te acontecer, a culpa é minha. Open Subtitles أنا أحضرت لك هذه القضية إن حصل لك شيئا سيكون غلطتي
    Se te acontecer alguma coisa a mãe nunca mais me perdoa, percebes? Open Subtitles اسمع يا رجل، أي شيء سيحدث لك و لأمي سيكون بسببي للأبد، حسنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more