"te ajuda" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يساعدك
        
    • تساعدك
        
    • هذا سيساعدك
        
    Portanto, é isso que te ajuda a dormir à noite. Open Subtitles إذن ، هذا ما يساعدك على النوم أثناء الليل
    Isso não te ajuda, de imediato, porque testar todas as seis pilhas ainda pode exigir 15 tentativas. TED هذا لا يساعدك بشكل مباشر، حيث أن اختبار جميع البطاريات الست لا يزال من الممكن أن يتطلب ما يصل إلى 15 محاولة.
    É que o gajo que te ajuda a roubar... mesmo que trates bem dele... vai sempre pifar algum para si. Open Subtitles يجب أن تعرف أن الشخص الذي يساعدك يسرق منك,حتى إذا اعتنيت به جيداً,سيسرق شيئاً اضافياً لنفسة هذا كلام منطقي,أليس كذلك
    Tens um trabalho que te ajuda a arranjar namoradas, mas tens também uma relação. Open Subtitles ها أنت لديك وظيفة تساعدك على الحصول على الفتيات ولكن لديك أيضاً علاقة
    Rezar não te ajuda a sair deste lugar, miúdo. Open Subtitles الصلاة لا تساعدك من النجاة من هذا المكان يا فتى
    Bem, se isso te ajuda, ela vai comprar-te algo. Open Subtitles حسناً, اذا كان هذا سيساعدك فانها ستحضر لك شيئاً
    Sim, sem dúvida, quando um Ancião te ajuda. Open Subtitles شرط أن يساعدك أحد القدماء، عندما تتم العملية..
    Há um ano que te observo e aquilo que estás a fazer, aquilo que pensas que te ajuda, é minha responsabilidade enquanto amiga dizer-te que não te está a ajudar. Open Subtitles إني أراقبك منذ سنة ومهما كنت تفعل ومهما تعتقد أنه يساعدك
    Entregar-me à polícia não te ajuda a recuperar Southfork. Open Subtitles ،تسلمني للشرطة هذا لن يساعدك في "استرجاع "ثوثفورد
    O tipo que te ajuda esconder uma prostituta morta e eu. Open Subtitles النوع الذي يساعدك على إخفاء عاهرة ميتة ، وأنا
    Se te ajuda a dormir, por que estás aqui sentado a olhar fixamente para mim como um bicho-papão albino? Open Subtitles إن كان يساعدك على النوم، إذاً لماذا تجلس هنا تحدق بي مثل البعبع المصاب بالبهاق؟
    Claro que podes comprar um dos teus médicos pessoais mas isso agora não te ajuda. Open Subtitles بالطبع تستطيعين شراء واحده بعشرون مارك من طبيبك الخاص لكن ذلك لن يساعدك في هذه الحالة
    Tem uma vantagem: te ajuda a andar direito. Open Subtitles هذا ليس سيئاً ... فهو يساعدك على الجلوس بشكل مستقيم
    Se te ajuda, ainda bem que aqui estás. Open Subtitles إذا كان هذا يساعدك انا مسرور لحضورك هنا
    Se isso te ajuda a dormir à noite, pai... Open Subtitles افعل ما يساعدك على النوم ليلاً، أبي
    Mas isso não te ajuda a ganhar jogos. Open Subtitles لكنه لن يساعدك بالفوز في المباريات
    Assim como isso te ajuda. Open Subtitles من محاربة السرطان. تماما كما يساعدك.
    Isso não te ajuda a sair daí, Jack. Eu sei. Open Subtitles لن يساعدك ذلك في الخروج من السفارة يا (جاك).
    De qualquer forma, nessas situações, quando pensas que irá acabar num detalhe específico, te ajuda numa espécie de sorriso através da dor. Open Subtitles علي أي حال ، في تلك المواقف عندما تعتقد في، كيف سيكون بـ التفصيل المحدد ابتسامة من نوعاً ما تساعدك خلال الألم
    Tudo isto deve ser só algo que te ajuda a concentrar no que é importante. Open Subtitles كل هذا، يجب أن تكون أشياءً تساعدك على التركيز، على ما هو مهم
    Ela é uma cabra psicótica que te ajuda a matar pessoas. Open Subtitles إنها سافله مريضة نفسياً تساعدك لقتل الناس
    Sim, está bem... Se te ajuda, está bem. Open Subtitles أجل إذا كان هذا سيساعدك حسنا ً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more