"te chamam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يدعونك
        
    • ينادونك
        
    • يسمونك
        
    • يطلقون عليك
        
    • يناديك
        
    • يلقبونك
        
    • يَدْعونَك
        
    • يطلقونه عليك
        
    É assim que te chamam, ou tens uma alcunha? Open Subtitles ،هل هذا ما يدعونك به أم لديك كنية؟
    Quando estiveres na prisa a apanhar no cú de um monte de gajos que te chamam Shirley, só te vais ter a ti e ao Governador Rockefeller para agradeceres por esse previlégio. Open Subtitles عندما تكون في ذلك المكان وحولك مجموعة من الرجال الذين يدعونك شيرلي لن يكون عندك أحد سوى نفسك وروكفلر
    Por isso é que te chamam Oz, depois daquela série com nudez frontal masculina e problemas de adultos? Open Subtitles لهذا ينادونك أوز من بعد ذلك عرض السجن للتعري الذكري و وضعيات البالغين
    Estou surpreso que as pessoas não te chamam pelo teu apelido. Open Subtitles انني متفاجئ بأنهم لا ينادونك بإسمك المستعار
    Grande coincidência. É por isso que te chamam o Carrasco! Open Subtitles حسناً هذه مصادفة, لا اعتقد أنهم يسمونك الجلاد من لا شيئ
    Entendo por que te chamam o Todo-poderoso. Open Subtitles لهذا يطلقون عليك مايتي العجوز أليس كذلك!
    É o nome que todos te chamam, agora. Open Subtitles إنه الأسم الذي يناديك به كل الناس هنا الآن
    Fantástico! Por isso te chamam "Bender, o Magnífico"! Open Subtitles مدهش, لِهذا يلقبونك بالساحر بيندر
    ALDEIA DE NETTLESTONE Posso perguntar porque te chamam Vigia da Noite quando apareces de dia. Open Subtitles هل بالإمكان أن أسألك سؤال ؟ لماذا يدعونك الحارس الليلى عندما أنتى تخرجى فى النهار ؟
    Agora vejo porque te chamam Miss Hoover. (Aspirador) Open Subtitles الآن أعرف لمَ يدعونك ملكة جمال المكنسة الكهربائية
    Porque é que te chamam Judy dos Seis Cavalos? Open Subtitles إذاً لماذا يدعونك جودي ذات الستة أحصنة بكل حال؟
    Estou a ver porque é que te chamam "O Filho Preferido da Gronelândia". Open Subtitles استطيع ان ارى لماذا يدعونك بالإبن البار لغرينلاند
    Agora sei porque te chamam o "grande rei". Open Subtitles -الان اعلم لماذا ينادونك بالملك العظيم
    O que te chamam na cama? Open Subtitles بماذا ينادونك فى السريرِ؟
    Como tu, aposto como não te chamam Olhos de Anjo. Open Subtitles كما أنت، أراهن أنهم (لا ينادونك (أنجل أيز
    Na Terra já te chamam herói, Gallagher. Open Subtitles على كوكب الأرض انهم يسمونك بطلا يا جالاجير
    Guarda a caixa. Porque te chamam Smell? Open Subtitles اليك صندوقك لماذا يسمونك سميل ؟
    Porque as mentes de primeira te chamam "idiota"? Open Subtitles لأن ذوي العقول من الدرجة الأولى يطلقون عليك "أحمق"؟
    Estou a ver porque te chamam sortudo (Lucky). Open Subtitles ارى لماذا يطلقون عليك " لاكي " "المحظوظ "
    - Como te chamam os teus amigos? Open Subtitles بماذا يناديك اصدقائك ؟
    Também te chamam Billy the Kid? Open Subtitles هل يلقبونك احيانا " بيلي الطفل " 0
    Existe uma razão pela qual te chamam "Monstro". Open Subtitles * لهذا السبب يَدْعونَك * الوحش أجل مثل ذلك ؟
    É isso que te chamam. Open Subtitles هذا ما يطلقونه عليك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more