"te comprei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • اشتريت لك
        
    • اشتريته لك
        
    • أشتريت لك
        
    • جلبت لك
        
    • أجلب لك
        
    • أحضرت لك
        
    • اشتريتها لك
        
    • أشتري لك
        
    • اشتريته لكِ
        
    • أشتريته لك
        
    • أحضرت لكِ
        
    • إشتريتك
        
    Juanita, por que insistis em dar queques no Dia dos Namorados quando te comprei uma caixa de cartões excelentes? Open Subtitles خوانيتا لم تصرين على منح الكعك المكوب الخاص بعيد الحب بينما اشتريت لك صندوقا من البطاقات الممتازة.
    Deve ser do champô especial de jojoba que te comprei. Open Subtitles لابد أنه بسبب ذلك الشامبو الخاص الذي اشتريته لك ..
    Para que te comprei um telemóvel se não o atendes? Open Subtitles لما أشتريت لك هاتفاً إذا أنت لا تجيب عليه؟
    Foi por isso que te comprei uma planta. Open Subtitles لهذا جلبت لك نبتة سرخس بمناسبة أوّل يوم عمل كرئيسة.
    - Comprei-te uma prenda. - Eu não te comprei nenhuma. Open Subtitles ـ جلب لكِ هدية ـ لكن لم أجلب لك هدية
    Por isso te comprei os bilhetes para a lua-de-mel. Nunca agradeceste. Open Subtitles لذلك أحضرت لك تذاكر شهر العسل التي لم تشكرني عليها أبداً
    Todas as coisas que te comprei quando andávamos juntos? Open Subtitles مـاذا عن الأغراض التي اشتريتها لك حين كنـا نتواعد ؟
    E eu não te comprei cotonetes porque quis proteger-te os ouvidos! Open Subtitles -و أنا لم أشتري لك عيدان تنظيف الأذن لأنني كنت أحاول أن أحمي أذنيك
    Encontrei aquele vestido azul que te comprei. Open Subtitles لقد وجدت هذا الفستان الأزرق الذى اشتريته لكِ
    - Aquela que te comprei? - Sim. - Naquela loja? Open Subtitles هذا الذي أشتريته لك من المحل الصغير ؟
    Depois, ainda não experimentaste as roupas que te comprei. Open Subtitles وكنت لا تزال لم يحاكم على الملابس اشتريت لك.
    Sem falar em tudo o resto que te comprei. Open Subtitles عدم ذكر أي سلع أخرى ، انا اشتريت لك كل ما تحتاجه.
    Não te queixaste nos Natais nem nos aniversários, nem quando te comprei a mota. Open Subtitles لم تتذمر أثناء أعياد الكريسماس أو أعياد الميلاد أو عندما اشتريت لك دراجة نارية
    Queres experimentar os comprimidos que te comprei? Open Subtitles اسمعي لم لا تجربي الدواء الذي اشتريته لك ؟
    Esse é o Silly Putty que te comprei este fim-de-semana? Open Subtitles هل هذا الصلصال الذي اشتريته لك في عطلة هذا الأسبوع؟
    Também te comprei umas roupas. Estão no teu quarto. Open Subtitles لقد أشتريت لك بعض الملابس ايضا انهم فى حجرتك
    Lembras-te que te comprei um relógio caríssimo? Open Subtitles أتذكر أني أشتريت لك ساعة ثمينة؟
    Mas já te comprei um gorro. Talvez no próximo ano? Open Subtitles لكنني جلبت لك قبعة صوف - ربما العام المقبل -
    Key West, lembras-te? Já te comprei um bilhete. Open Subtitles ـ "كي ويست" هل تذكرلقد جلبت لك التذاكر مسبقا
    Mas sinto-me mal. Não te comprei nada. Open Subtitles أشعر بسوء لأنني لم أجلب لك أي شيء
    Vi a expressão na tua cara quando te comprei aquele muffin esta manhã. Open Subtitles رأيت تلك النظرة على وجهك عندما أحضرت لك الكعك صباح اليوم
    A minha reunião começa agora e seria bom se usasses um dos vestidos que te comprei e aparecesses. Open Subtitles يبدأ اجتماعي الآن وسيكون من اللطيف أن ترتدي واحداً من الألبسة التي اشتريتها لك وتحضري.
    Não te comprei e salvei-te a vida só por prazer. Open Subtitles لم أشتري لك و أنقذ حياتك لمجرد اللهو
    Tu e aquele golfinho de peluche que te comprei no SeaWorld. - A correr por entre as plantas. Open Subtitles أنتِ و ذلك الدولفين المحشو الذي اشتريته لكِ من عالم البحار
    Aquele cheiro não é de químicos, é de suor, porque deixaste de tomar banho e estragaste a roupa que te comprei na GAP, que tu adoraste. Open Subtitles .تلك الرائحة ليس كيميائية إنها رائحتك, لانك توقفت عن الإستحمام ودمرت كل ما أشتريته لك من متجر "GAP"
    É por isso que te comprei isto. Open Subtitles لذا فقد أحضرت لكِ هذا
    O homem a quem te comprei tirou-te as cordas vocais. Open Subtitles الرجل الذي إشتريتك منه أزال حبالك الصوتية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more