"te deixasse" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تركتك
        
    • خيرتك بأن
        
    Se não tivesses feito aquilo, talvez te deixasse viver. Open Subtitles لكن أذا لم تفعل ما فعلته هناك كنت تركتك حيا
    Que raio de polícia seria se te deixasse ir? Open Subtitles مانوع الشرطي الذي أكون عليه اذا تركتك تذهب ؟
    Eu não seria um pai responsável se te deixasse ficar com o dinheiro. Open Subtitles أنجيلا لن أكون أبّا مسؤولا إذا تركتك تفلتين بدون عقاب من هذا لنذهب
    Se te deixasse ir embora e nunca mais voltar, ias? Open Subtitles لو خيرتك بأن تهرب، وألا تعود أبداً فهل ستقبل بذلك؟
    Se te deixasse ir embora, ias? Open Subtitles لو خيرتك بأن تهرب، فهل ستقبل بذلك؟
    Como te sentirias se eu te deixasse por isto... bicuda? Open Subtitles ما هو شعورك لو تركتك انا من اجل صاحبة النظارة
    Que tipo de mãe seria eu se te deixasse morrer de embaraço? Open Subtitles أي نوع من الأمهات أكون إذا تركتك تموت من الاحراج؟
    Se eu alguma vez te deixasse escapar pelos dedos, não sei daquilo que era capaz. Open Subtitles إذا تركتك تبعدين عنى، ليس لدي فكرة عما سأكون قادر عليه.
    És o pior mentor de sempre! Não admira que a tua namorada te deixasse, idiota! Open Subtitles أنت أسوأ رفيق على الاطلاق لا عجب أن صديقتك تركتك أيها الأحمق
    Ray, chegamos ou não a acordo que se te deixasse ir esta noite ao teu encontro, fazíamos as coisas que eu queira hoje fazer? Open Subtitles راي ، هل اتفقنا أم لا؟ على أنه لو تركتك تذهب لموعدك الليلة؟ سنقوم بما كنت أريد أن نقوم به اليوم؟
    Tive medo que se te deixasse ir, não precisarias mais do teu pai. Open Subtitles لقد كنت خائفا أنني إن تركتك تذهبين لن تعودي بحاجة إليّ مجدداً
    Deputado, se não te deixasse ganhar, não confiavas em mim. Open Subtitles بربك يا عضو الكونغرس، لو تركتك تفوز فلن تكون قادراً على الثقة بي إطلاقاً.
    No dia em que caíste de joelhos e imploraste pela tua vida, disseste que se te deixasse viver que os nossos caminhos não se cruzariam novamente. Open Subtitles اليوم الذي ركعت على ركبتيك وتوسلت لاجل حياتك لهذا السبب تركتك لتعيش شرط ان لا نلتقي مجددا
    E não seria um grande Marshall se... te deixasse matares quem quer que seja. Open Subtitles ولكن اكون مشيراً مثالياً إذا تركتك تقتل احداً آخر
    Não poderia viver comigo mesmo, se te deixasse fazer isso. Open Subtitles لن أستطيع العيش إذا تركتك تفعل هذا
    Se te deixasse afogar, ouviria dela para o resto da vida. Open Subtitles لو تركتك تغرقين لما توقفت عن لومي
    Eu não seria um grande pai se Se te deixasse tu matares o meu filho. Open Subtitles لن أكون اباً مثالياً إذا... اذا تركتك تقتل ابني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more