"te dizer uma coisa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أخبرك شيئاً
        
    • أخبرك بشيء ما
        
    • أقول لك شيئا
        
    • سأخبرك شيئاً
        
    • أوضح لك شىء واحد
        
    • أخبرك أمراً
        
    • أخبرك بشئ
        
    • أقول لك شيئاً
        
    • ان اقول لك شيئا
        
    • ان اقول لك شيء
        
    • أخبرك أمرا
        
    • أخبرك شيئا
        
    • اخبارك بشئ
        
    • اخبرك بشئ
        
    • اخبرك شيئا
        
    - Preciso de te dizer uma coisa. - Já, vamos. Open Subtitles ـ أريد أن أخبرك شيئاً ـ هيّا تحركِ، الآن
    OK, tenho de te dizer uma coisa sobre ela e preciso que me ouças mesmo, OK? Open Subtitles حسناً ، يجب أن أخبرك شيئاً عنها وأريدك أن تستمع إلىّ ، حسناً ؟
    Tenho de te dizer uma coisa. Tenho má pontaria. Open Subtitles أستمع، يجب أن أخبرك بشيء ما لا أستطيع أطلاق النار، لا أستطيع أصابة الهدف
    Sim, está a trabalhar outra vez. Preciso de te dizer uma coisa. Open Subtitles انها تعمل مرة أخرى ، نعم علي أن أقول لك شيئا
    Mas se tu continuares nesse caminho obscuro vou te dizer uma coisa, filho. Open Subtitles لكنك تواصل السير نحو المجهول و سأخبرك شيئاً يا بُني
    Tenho de te dizer uma coisa, Roger. Open Subtitles "يجب أن أوضح لك شىء واحد "روجر
    Bem querido, tenho que te dizer uma coisa. Ele não te convidou. Eu é que armei tudo. Open Subtitles في الحقيقة يا عزيزي يجب أن أخبرك أمراً لم يقم بدعوتك، أنا خطّطت للأمر برمّته
    Olha. O que se passa é isto Vim aqui para te dizer uma coisa. Open Subtitles انظر، ذلك هو اتفاقنا لقد أتيت هنا لكي أخبرك بشئ
    Nunca é muito cedo. Mas vou te dizer uma coisa. Open Subtitles هو ليس مبكّر جداً، لكن إسمح لي أن أقول لك شيئاً
    Se é essa a razão, tenho de te dizer uma coisa. Open Subtitles إذا كان هذا هو حقا السبب، ثم لي من ان اقول لك شيئا.
    Ouve, tenho de te dizer uma coisa. Tenta apenas não te alarmar. Open Subtitles أريد فقط أن أخبرك شيئاً حاول فقط أن لا تقلق
    Posso te dizer uma coisa que nunca disse a ninguém? Open Subtitles هل يمكنني أن أخبرك شيئاً لم أخبر به أحداً من قبل؟
    Tenho de te dizer uma coisa. E não sei como te vais sentir em relação a isso. Open Subtitles أريد أن أخبرك شيئاً ما و لا أدري كيف ستشعرين حياله
    - Tenho de te dizer uma coisa. Open Subtitles يجب أن أخبرك بشيء ما .. هذر ما هـو ؟
    Então, ouve, tenho que te dizer uma coisa. Open Subtitles اسمعي, أحتاج الى أن أخبرك بشيء ما
    Posso te dizer uma coisa sem que penses que sou louca? Open Subtitles يمكن أن أقول لك شيئا و وسوف لا أعتقد أنني مجنون ؟
    Mas vou te dizer uma coisa, nunca conheci um exibido que era tão esperto como pensava que era. Open Subtitles لكن سأخبرك شيئاً أنا لم أقابل متباه كان بالذكاء الذي ظن نفسه عليه
    Tenho de te dizer uma coisa, Roger. Open Subtitles "يجب أن أوضح لك شىء واحد "روجر
    Tenho de te dizer uma coisa e talvez não devesse. Open Subtitles علي أن أخبرك أمراً و على الأرجح لا ينبغي علي ذلك
    Me deixe te dizer uma coisa. O maldito de meu treinador Open Subtitles دعنى أخبرك بشئ ,مدربى ,ذلك اللعين
    Não estou interessado em revisões, mas, sabes, Dylan, tenho de te dizer uma coisa. Open Subtitles أناحقاًلا أبحثعنمذكرات.. لكن .. ديلين يجب أن أقول لك شيئاً
    Tenho andado para te dizer uma coisa e tenho de o fazer. Open Subtitles اردت ان اقول لك شيئا وعلي قوله
    Tommy, tenho que te dizer uma coisa. Open Subtitles تومي يجب ان اقول لك شيء انا شاركة في السرقه
    Ia te dizer uma coisa... antes de chegarmos. O quê? Open Subtitles على أن أخبرك أمرا قبل أن نعود إلى المنزل
    A propósito, esqueci-me de te dizer uma coisa. Open Subtitles الشباب يولي عند الثلاثين - يمناسبة الشباب .. نسيت أن أخبرك شيئا ..
    Sammy, tenho de te dizer uma coisa. Open Subtitles انظرى .. سام , ينبغى علىَ اخبارك بشئ
    Deixe eu te dizer uma coisa, cara... voce sabe, mas se ainda não sabe... eu cuido de mim desde os 14 anos... Open Subtitles أسمح لي أن اخبرك بشئ ما أنت تعلم, ما هو خاص بالقضيه أنت لا تعلم انت كنت بمفردي منذ أن كنت 14من عمري
    Por isso é que preciso de te dizer uma coisa. Open Subtitles وهو السبب انني انا حقا احتاج ان اخبرك شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more