"te fazem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تجعلك
        
    Coisas que te fazem feliz, triste ou que te irritam. Open Subtitles الاشياء التي قد تجعلك سعيدة او حزينة او مجنونة
    Lentamente... tenho séculos para descobrir as coisas que te fazem gemer. Open Subtitles لديّ عدة قرون لإكتشاف الأشياء التي تجعلك تتذمرّين.
    Esses sentimentos é que te fazem humano não interessa o quanto os negares. Open Subtitles هذه المشاعر هي ما تجعلك بشري مهما انكرت ذلك
    Às vezes, as coisas que mais teme são as que te fazem mais feliz. Open Subtitles أحياناً أكثر الأشياء التي تخشاها هي الأشياء التي تجعلك الأكثر سعادةً
    Achas que esses óculos te fazem parecer mais inteligente? Open Subtitles هل تعتقد بأنّ هذه النظّارات تجعلك تبدو اكثر ذكاءً ؟
    Percebes que estás a dizer coisas que te fazem parecer culpado? Open Subtitles حسنا، أتدرك أن تقول أشياءً تجعلك تبدو مذنبا أكثر
    Se te derem drogas psicoactivas durante um interrogatório, não te fazem contar todos os teus segredos de uma vez. Open Subtitles اذا كنت تعطي عقاقير نفسية خلال استجواب فهي لا تجعلك أوتوماتيكيا تقوم بقول كل سر لديك
    Tenho-te a dizer, Pat, os filhos não te fazem feliz. Open Subtitles لقد فلدي يقول، بات، والأطفال لا تجعلك سعيدا.
    Acho que muitas vezes só dizes coisas porque te fazem soar bem. Open Subtitles أعتقد أنكي في الكثير من المرات أنت تقولين فقط الأشياء لأنها تجعلك تبدين جيدة.
    Eu sei que não te fazem sentir bem mas, os médicos prescrevem-nos por alguma razão. Open Subtitles أنا أعلم بأنها لا تجعلك تشعرين بشعور جيد ولكن الأطباء وصفوها لسبب ما
    É sobre de cobras mortais e doenças que te fazem vomitar sangue. Open Subtitles هناك ثعابين سامة وأمراض تجعلك تتقيئين دمًا
    A vida é uma luta, com pequenas e bonitas surpresas que te fazem querer continuar, apesar de todas as merdas, até à próxima pequena e bonita surpresa. Open Subtitles الحياة صراع، تتخللها مفاجآت جميلة صغيرة تجعلك ترغب في الاستمرار وسط كل هذا الهراء حتى تصل إلى المفاجأة الجميلة التالية.
    Metem ideias nas palavras que te fazem começar a pensar. Open Subtitles يضعون أفكاراً في الكلمات تجعلك تبدين في التفكير.
    Não gosto das coisas que te fazem chorar. Open Subtitles لا أحب الأشياء التي تجعلك تبكي
    Oh Diabo... mas depois, há determinadas histórias que fazes, que te fazem pensar outra vez sobre o que estás a fazer e porque estás a fazê-lo Open Subtitles يا الله ولكن، هناك تلك الاخبار... التي تجعلك تعيد حساباتك...
    Esses óculos quase te fazem parecer um homem civilizado. Open Subtitles تلك النظارات تجعلك مثل الرجل المتحضر
    As roupas não te fazem bonita. Apenas te deixam tesa. Open Subtitles الثياب لا تجعلك جميلة تجعلك مفلسة
    Já não sou perita em coisas que te fazem envelhecer em dois segundos... ou que electrificam a tua coluna vertebral ou... que criam vulcões da idade do gelo. Open Subtitles في الأشياء التي تجعلك مسن في ثانيتين ...أو تكهرب عمودك الفقري أو أو تنشىء براكين العصر الجليدي
    Coisas que te fazem ir glu-glug. Open Subtitles بسبب تلك الاشياء التي تجعلك تهلوسين
    As flexões te fazem correr mais rápido? Open Subtitles -ماذا؟ تمارين الضغط تجعلك تجري أسرع؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more