"te fiz" - Translation from Portuguese to Arabic

    • فعلته بك
        
    • فعلت لك
        
    • فعلته لك
        
    • جعلتك
        
    • فعلته بكِ
        
    • أفعل لك
        
    • أجعلك
        
    • فعلت لكِ
        
    • صنعته لك
        
    • سببته لك
        
    • فعلته لكِ
        
    • فعلتها لك
        
    • أفعل بك
        
    • صنعته لكِ
        
    • صنعتها لك
        
    Quando chegares a casa vais dizer-lhes o que te fiz, certo? Open Subtitles عندما تذهب للمنزل ستخبرهم بما فعلته بك , صحيح ؟
    Ambos sabemos isso, e... E lamento muito, o que te fiz. Open Subtitles كلانا يعلم ذلك، وأنا آسفة جدا بشأن ما فعلته بك
    Se te fiz alguma coisa ou aos teus amigos, lamento muito. Open Subtitles إذا فعلت لك أي شئ أو لأصدقائك، فأنا آسفة جدا
    Tentei falar contigo como homem, mas tu pareces uma menina e zangas-te com o que te fiz há vinte anos! Open Subtitles حاولت التحدث إليك كرجل لكن كل مافعلته هو أنك تحولت إلى فتاة صغيره غاضب بشأن شيء فعلته لك
    Se podes passear-te pela cadeia é porque eu te fiz auxiliar! Open Subtitles إذا كنت تستطيع التجول بأرجاء السجن، ذلك لأنني جعلتك حمّالا
    Desculpa. Desculpa por tudo que te fiz, tudo o que fiz te passar. Open Subtitles أنا آسف , أنا آسف علي كل شيء فعلته بكِ كل شيء جعلتكِ تمرين به
    Não espero que compreendas o que te fiz, mas espero que um dia me perdoes. Open Subtitles لا أتوقع أن تفهم , ما فعلته بك لكنك ستسامحني يوماً
    E não consigo explicar como lamento as coisas que te fiz. Open Subtitles وأنا لا أستطيع أن أشرح لك كيف أنا آسف للتلك الاشياء التي فعلته بك.
    Olha, não sou muito boa nisto, mas gostava que tu soubesses que lamento muito, tudo aquilo que te fiz. Open Subtitles إسمعي,أنا لست جيدة جدا بهذا الامر لكنني أريدك أن تعرفي انني اسفة جدا عما فعلته بك
    Mas o que me fizeste foi bem pior do que aquilo que te fiz. Open Subtitles ولكن أود فقط أن أقول ما فعلتم بالنسبة لي هو الطريق أسوأ مما فعلت لك.
    Não sei o que te fiz mas o que quer que tenha sido, estou contente. Open Subtitles انا لا اعرف ماذا فعلت لك لكن مهما كان فأنا سعيد
    O pior de tudo é o que te fiz. Open Subtitles الأسوأ من هذا كله, هو ما فعلته لك
    Então, porque é que não me dizes o que é que eu te fiz? Open Subtitles إذاً لماذا لا تقول لي ما الذي فعلته لك ؟
    Sinto-me tão culpada por tudo o que te fiz passar e agora que voltámos a namorar, eu... Open Subtitles كنت اشعر بالذنب تجاه كل ما جعلتك تخوضه و.. والآن منذ ان عدنا معاً أنا..
    Depois de tudo o que te fiz, não acredito que irias tão longe por mim. Open Subtitles بعد كل ما فعلته بكِ لا أصدق انكِ ستبلغين هذا الحد لأجلي
    Nunca vi essa cara antes. Nunca estive no teu rancho e nunca te fiz nada. Open Subtitles لم أرى هذا الوجه من قبل، ولم أكن ابدآ فى مزرعك، ولم أفعل لك شيئآ مطلقآ.
    Maxie, não te fiz sempre ganhar dinheiro? Open Subtitles [ Skipped item nr. ماكسي، ألم أجعلك دائماً تربح أموالاً كثيرة؟
    Não, eu mereço isto. Depois do que te fiz? Open Subtitles لا ، أستحق هذا بعد مـا فعلت لكِ
    Brian, não estás a usar a camisola que te fiz. Open Subtitles أنت لا ترتدي المعطف الذي صنعته لك يا "برايان".
    Depois de toda a dor pela qual te fiz passar, mereço morrer. Open Subtitles بعد كل الألم الذي سببته لك أنا أستحق الموت
    E... eu não sei o que foi que eu te fiz, mas tu sabes, nós temos o mesmo pai. Open Subtitles , و لا اعرف ما الذي فعلته لكِ لكن , كما تعملين , لدينا نفس الوالد
    Não te podes queixar depois das sacanagens que eu te fiz ontem à noite. Open Subtitles لا يحقّ لكَ التذمّر بعد تلك الأشياء القذرة التي فعلتها لك ليلة أمس.
    Este é o meu primeiro dia nesta escola. - Eu não te fiz nada! Open Subtitles إنه أول يوم لديّ في المدرسة، لم أفعل بك شيئاً
    Não perdeste aquela coisa que te fiz, pois não? Open Subtitles و أنتِ لم تفقدي ذلك الشيء الذي صنعته لكِ, أليس كذلك؟
    Das listas que te fiz, as cartas que escrevi. Open Subtitles الاغاني التي صنعتها لك والرسائل التي كتبتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more