"te incomodes" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تزعج نفسك
        
    • تتعب نفسك
        
    • تتعبي نفسك
        
    • تتعبي نفسكِ
        
    • تزعجي نفسك
        
    • تنزعج
        
    • تهتمي
        
    • تُزعج نفسك
        
    • يُضايقُ
        
    • تتضايق
        
    • تتكبد العناء
        
    • تتكبدي العناء
        
    Não está em forma nem tem um bom jockey. Não, não te incomodes com ele. Open Subtitles ليس لديه حتى فارس ليركبه لا تزعج نفسك بهذا.
    Não te incomodes, meu. Este bar agora é nosso. Open Subtitles لا تزعج نفسك يا رجل إنه ملهانا الآن
    Depois de mandar a tua prenda fora vou dormir, por isso não te incomodes a retornar a chamada. Open Subtitles بعدمـا أرمي هديتك خـارجـا، سوف أذهب إلى النوم لذا، لا تتعب نفسك في معاودة الاتصال بي.
    Se isto é o melhor que sabes fazer, não te incomodes. - Agnes. Open Subtitles ان كان هذا أفضل ما يمكنك تقديمه لا تتعبي نفسك في المرات القادمه
    Não te incomodes. Não está cá. Nunca cá está. Open Subtitles لا تتعبي نفسكِ,انها ليست هنا,لم تأتِ الى هنا أبدا,تعالي
    Sharlene? Se vieste para te despedir, não te incomodes. Open Subtitles شارلين؟ اذا اتيت لتقولي وداعآ فلا تزعجي نفسك بذلك
    A menos que eles te dirijam a palavra, não te incomodes. Open Subtitles لكن إسمعُ. إذا لم يَتكلّمونَ إليك أولاً، لا تنزعج.
    E se achas que vais suspender-me da equipa, não te incomodes. Open Subtitles واذا كنت تعتقدين انكِ سوف توقفينى عن الفريق لا تهتمي انا انسحب
    - Não te incomodes. Open Subtitles لـاـ تُزعج نفسك.
    Se não podes ser civilizado com os meus amigos, não te incomodes a vir. Open Subtitles اذا كنت لا تستطيع مجاملة اصدقائي على الأقل فلا تزعج نفسك بالانضمام الينا
    - Não te incomodes. Open Subtitles سوف أرسل لك الشيك إذا قبلت الوظيفة لا تزعج نفسك
    Se vieste aqui dar-me outro sermão sobre a pessoa horrível que sou, não te incomodes. Open Subtitles انظر، لو أنك جئت إلي لتلقي عليا محاضرة أخرى عن كوني إنسانة فظيعة، فلا تزعج نفسك
    Se fores outra vez ter com a mamã, não te incomodes em voltar. Open Subtitles إن تسللت إلى منزل والدتك مجدداً، لا تزعج نفسك بالعودة هُنا.
    E nem te incomodes a ir confessar, pois nunca te perdoarei. Open Subtitles ولكن لا تزعج نفسك - وتأتى للاعتراف لى لأننى لن أغفر لك
    Não te incomodes com isso. Não me consegues atingir. Open Subtitles لا تتعب نفسك بهذا فلست قادراً على إيذائي
    E eu arranquei todas as fotos com mamas, por isso não te incomodes em olhar. Open Subtitles و قد مزقة كل صور صدور الفتيات العارية فلا تتعب نفسك بالبحث عنها
    Não te incomodes, não vai abrir, já tentei. Nem sequer sei como cheguei aqui. Open Subtitles لا تتعب نفسك ، لن يفتح الباب ، فقد حاولت لاأعرفحتىّكيف وصلتإلىهنا..
    Não te incomodes em usar o telefone. Open Subtitles يستحسن ألا تتعبي نفسك باستعمال الهاتف.
    E não te incomodes em procurar no meu saco. Open Subtitles ولا تتعبي نفسكِ بالنظر داخل حقيبتي.
    Se vieste aqui pedir desculpas por me mandares para baixo do autocarro, não te incomodes. Open Subtitles إذا أتيت إلى هنا للإعتذار ،حيال إلقاءك لي أسفل الحافلة فلا تزعجي نفسك
    Não te incomodes, estou morta. Open Subtitles لا تنزعج لقد مت
    Não te incomodes, tudo nesta casa, fica. Open Subtitles لا تهتمي. كل شيء في هذا البيت يبقى.
    Não te incomodes a tentar mexer-te. Open Subtitles -أوه ، لا تُزعج نفسك محاولاً الحركة .
    - Não te incomodes. Open Subtitles - نعم، لا يُضايقُ.
    Se não lutares para matar, então não te incomodes. Open Subtitles إذا كنت لا ترغب في القتال، لا تتضايق
    Não te incomodes. Open Subtitles لا تتكبد العناء
    Sabes que mais? Não te incomodes. Open Subtitles لا تتكبدي العناء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more