Eu estava numa maré vencedora. Foi por isso que te liguei. | Open Subtitles | لقد كنت في حالة من الربح المتتالي لهذا اتصلت بك |
Mas então eu te liguei... e aquele foi o dia que o Jesse quase foi morto por aquele carro. | Open Subtitles | ثم اتصلت بك هاتفيا و كان ذلك اليوم الذي كاد فيه جيسي ان يدهس بسيارة |
Estou muito bêbada, mas não te liguei para pedir boleia. | Open Subtitles | أنا ثملة للغاية ولكني لم أتصل بك لتقلني للمنزل |
Só... Só queria que soubesses que eu te liguei. | Open Subtitles | أعتقد بأنني أريدك تعلم بأنني أتصلت بك فحسب. |
Eu liguei... Não te liguei de volta, pois não? | Open Subtitles | .. لقد إتصلت بك لم أعيد الإتصال بك ، أليس كذلك ؟ |
- Eu hoje não te liguei, pois não? | Open Subtitles | -هيي.. أووه.. لم أتصل بكِ اليوم, هل فعلت؟ |
Bom, tenho uma coisa para te contar e foi por isso que te liguei... | Open Subtitles | نعم اذا لدي شئ اريد اخبارك به . انه نوعا ما سبب اتصالي بك |
Não, por isso é que te liguei, porque não me ligaste de volta. | Open Subtitles | لا ، هذا سبب اتصالي بكِ ، لأنكِ لم تعاودي الإتصال بي حتى الآن |
Se sou. Por isso é que te liguei. | Open Subtitles | بالفعل أنا أرقص الباليه لهذا السبب اتصلت بك |
Então, todas as vezes que te liguei, nos últimos meses, em que me disseste que estavas muito ocupado, estavas a mentir-me? | Open Subtitles | اذن كل تلك المرات اللتي اتصلت بك في الشهور الماضية عندما كنت تخبرني كم أنت مشغول كنت تكذب عليّ فحسب ؟ |
Só te liguei porque sabia... Que você ia-me ligar. | Open Subtitles | لقد اتصلت بك لاني علمت انك ستتصل بي. |
Quase te liguei para te pedir para ires ter ao meu barco, mas não sabia se te lembravas de qual era. | Open Subtitles | كنت قريبا جدا لأن أتصل بك وأدعوك إلى قاربي ولكن لم أتأكد أنك تتذكرين أي واحد كان |
Não te liguei ontem à noite, porque não sabia se atenderias. | Open Subtitles | لم أتصل بك البارحة لأني لم أكن واثقة من أنك ستردّ عليّ |
Eu não te liguei, e tenho a certeza que também não recebeste o cartão de Natal, quanto mais um bolo, no feriado. | Open Subtitles | أعلم بأنني لم أتصل بك ومتأكد بأنك لم تفعل بقدر ما استلمت في بطاقة الميلاد |
Quando te liguei, eu disse-te que ele me tinha pedido. | Open Subtitles | عندما أتصلت بك أخبرتك أنه سألني أنأوصيكبه .. |
Já te liguei 80 vezes. Desculpa-me, a sério. Eu... | Open Subtitles | اجبني ، أتصلت بك 80 مرة ، أنا حقاً آسفة اعد الإتصال بي |
E tenho certeza que ele iria ficar chateado se soubesse que eu te liguei. | Open Subtitles | ... وإننى متأكده بأنه سيكرهه إذا علم بأننى أتصلت بك |
Porque o teu telefone tocou quando te liguei, quando estávamos presos na sala do coro. | Open Subtitles | لأن هاتفك رن عندما إتصلت بك عندما كنا جميعاً محبوسين داخل قسم الموسيقى. |
Na outra noite que te liguei, era porque eu vi o seu pai. | Open Subtitles | ... في تلك الليلة عندما إتصلت بك كان ذلك بسبب رؤيتي لوالدك |
Não te liguei porque podia parecer loucura. | Open Subtitles | لم أتصل بكِ لأن الأمر سيبدو جنونياً |
Mas não te liguei por uma razão, está bem? | Open Subtitles | لكني لم أتصل بكِ لسببًا ما، إتفقنا؟ |
É muito bom saber isso, mas não foi por isso que te liguei. | Open Subtitles | هذاعظيممن قبلك,لكن ذلك ... هذا ليس سبب اتصالي بك |
Ouve, Audrey, o motivo por que te liguei; preciso que me faças um favor. | Open Subtitles | اسمعيني يا (أودري) سبب اتصالي بكِ هو أني اريد منك معروفاً |
- Oi, Jacks. - Eu te liguei a noite inteira! | Open Subtitles | أهلاً جاكس لقد اتصلت بكي طوال الليل |
Ora, amor, sei que nunca te liguei. | Open Subtitles | هيّا يا حلوتي، انصتي لم أعيد الإتصال بك يا حبيبتي، |