Comigo, não tens de te preocupar com a cola. | Open Subtitles | وليس لديك ما يدعو للقلق استنشاق الغراء معي. |
Relaxa. Não precisas de te preocupar. O Lobo saiu... | Open Subtitles | استرخى لا حاجة للقلق على ذلك لوبو بالخارج |
Claro que vais, não precisas de te preocupar com isso, nunca mais, | Open Subtitles | بالطبع سأفعل , لا تقلقي أبدا حول هذا الموضوع , أبدا |
Não tens de te preocupar em ires buscar-me ao aeroporto. | Open Subtitles | لا داعي لأن تقلقي بشأن قدومكِ إلى المطار لأخذي |
Agradeço, mas não tens que te preocupar. Eu estou bem. | Open Subtitles | شكرا لك, ولكن فعلاً ليس عليك القلق, أنا بخير |
Não tens nada com que te preocupar, pai. Sou só um analista. | Open Subtitles | لديك هناك أي شيء يدعو للقلق أبتاه أنا فقط محلّل بيانات |
Não é com as minhas mãos que tens de te preocupar. | Open Subtitles | أوه, لا اعتقد انه من يدي لديك ما يدعو للقلق. |
Não precisas de te preocupar com nada, meu filho. Nada. | Open Subtitles | لا داعي للقلق حيال أي شيء يا بُنّي ,لاشيء |
Ele está bem. Não precisas de te preocupar, mas tenho de desligar. | Open Subtitles | هو بخير، لا شيئ يدعو للقلق ، لكن يجب علي الذهاب |
Se te limitasses a comer dois pedaços de carne assada por dia, não tinhas que te preocupar. | Open Subtitles | إذا كان لديك حد لوجبات الطعام لن تحتاجى للقلق |
E como não precisas de te preocupar, não deves ter cancro. | Open Subtitles | وبما انه ليس عليك ان تقلقي لم تعودي مصابة بالسرطان |
Ouve. Não tens de te preocupar mais com isso, está bem? | Open Subtitles | اسمعي , ليس عليك ان تقلقي بخصوصه بعد الان, اتفقنا؟ |
Agora, não precisas de te preocupar com maquilhagem ou algo do género. | Open Subtitles | والآن ليس عليك أن تقلقي بشان التبرج او أي شيء أخر |
Do clube do crime. Não precisas de te preocupar. | Open Subtitles | أنا عندي عمل أقوم به، عمل نادي الجريمة لا شيئ تقلقي منه |
Só tens de te preocupar é se ela te irá perdoar. | Open Subtitles | الشيء الوحيد الذي عليك القلق منه هو إن كانت ستسامحك |
Só te quero dizer que nunca mais vou ver a Suzie, por isso não tens que te preocupar. | Open Subtitles | كنت فقط اريد ان اقول لك اني لن ارى سوزي بعد الان لذا ليس عليك القلق |
Mas há talvez algo com o que tenhas que te preocupar um pouco. | Open Subtitles | لكن ربما هنالك شيء أخر يمكنك أن تقلق بشأنه |
Fica no quarto e não tens com que te preocupar. | Open Subtitles | فقط ابقى فى الغرفة. ليس لديك شىء لتقلق عليه. |
Não precisas de te preocupar com mais nada. Vai correr tudo bem, Mick. | Open Subtitles | لا يجب أن تقلق على اى شئ بعد الأن الأمور ستكون على ما يرام |
Sabes que não tens que te preocupar, enquanto eu estiver por perto. | Open Subtitles | لا تقلقى بهذا الشأن طالما أننى بجوارك أنتِ تعرفين ذلك |
Não tens nada com que te preocupar. | Open Subtitles | أعني، كما قلتُ لكِ لا يوجد ما تقلقين بشأنه |
Não tens com que te preocupar. | Open Subtitles | هل تمزحي معي ؟ , ليس لديكِ شئ لتقلقي عليه |
Conseguimos montes de cenas boas, não tens de te preocupar. | Open Subtitles | هنالك طن من الأشياء الجيدة، والرجل، وأنا لا أعتقد أنك يجب أن تقلق بشأن ذلك. |
Temos de gravar todas as tuas declarações. Não tens de te preocupar. | Open Subtitles | يجب أن نُسجّل كُلّ كلمةٍ، تنبسُ بها لا شيء تقلق حياله. |
Judith, não precisas de te preocupar. Sugaste-me até ficar sequinho. | Open Subtitles | لا يوجد ما يقلقك لقد أخذتِ كُل ما أملك. |
Mas não tens de te preocupar com tais coisas. Temos soldados para lutar. | Open Subtitles | لكنْ يجب ألّا تشغلي بالك بأمور كهذه فلدينا جنود يقاتلون |
É com ele que tens que te preocupar, Bradley. | Open Subtitles | هو الواحد الذي عليك القَلْق حوله، برادلي |
Por isso não tens com que te preocupar, Ian. Sou estéril. | Open Subtitles | لذلك يجب ألا تقلق أني قد أحمل إذن، فأنا عقيمة |