"te salvou a vida" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنقذ حياتك
        
    Lembras-te de mim, o tipo que te salvou a vida no outro dia? - Sim. Open Subtitles هل تذكرنى, انا الفتى الذى أنقذ حياتك فى اليوم السابق؟
    Então! Nem vais agradecer ao tipo que te salvou a vida? Open Subtitles يا صاحبي على الأقل قل كلمة شكر للرجل الذي أنقذ حياتك ؟
    Sabes que ele te salvou a vida, certo? Open Subtitles مهلاً أنت تعرف أنه أنقذ حياتك أليس كذلك ؟
    Mas agora, ao ver-te lutar, ao ver-te com o homem que te salvou a vida, reconhecia-te em qualquer lugar. Open Subtitles ولكن رؤيتك تقاتلين الآن ورؤيتك مع الرجل الذي أنقذ حياتك سأعرفك أينما كنت
    A verdade é que ele te salvou a vida múltiplas vezes! Open Subtitles الحقيقة هي أنه أنقذ حياتك عدة مرات
    - Antes de julgares o homem, lembra-te de que estás a respirar porque ele te salvou a vida. Open Subtitles - ‏قبل الحكم على الرجل ‫تذكّري أنك تتنفسين الآن ‫لأنه أنقذ حياتك
    Ela já te salvou a vida. Open Subtitles لقد أنقذ حياتك بالفعل
    Alguma gratidão para quem te salvou a vida, Sonja. Open Subtitles بعض الإمتنان، (سـونيا)، للشخص الذي أنقذ حياتك.
    Disse-me que te salvou a vida. Open Subtitles قال أنه أنقذ حياتك
    Este é o paramédico que te salvou a vida. Open Subtitles -هذا الرجل هو المُسعف الذي أنقذ حياتك .
    Dizem que foi um polícia quem te salvou a vida. Open Subtitles يُقال أن شرطيا أنقذ حياتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more