É o teu dia, Hassan. Porque não te sentas à frente? | Open Subtitles | إنه يوم ميلادك حسن لم لا تجلس فى الأمام ؟ |
Agora porque não te sentas e envias o alarme a El Paso... e ao resto das povoações dos arredores e os avisas, certo? | Open Subtitles | لماذا لا تجلس و ترسل انذارا الى ال باسو و تنذر باقي المدن المحيطة |
Se a pedra onde te sentas começar a rolar, salta a tempo. | Open Subtitles | لو بدأت صخرة الجلمود ،التي تجلس عليها بالتدحرج فمن الأفضل لك أن تقفز |
Porque não te sentas em cima de uma campa e mostras o teu pescoço até o Drácula aparecer? | Open Subtitles | أو لماذا لا تجلسين فوق قبو وتتباهي بانشقاق عنقك حتى يظهر دراكولا ؟ |
Porque não te sentas e acalmas com algumas tostas e geleia caseira. | Open Subtitles | لمـا لا تجلسين و تسترخين مـع بعض الخبز و مربى فـاكهة منزلي الصنع ؟ |
Por isso porque não te sentas para termos uma conversa? | Open Subtitles | لذا لمَ لا تجلسي لنخوض حديثًا من القلب للقلب؟ |
Por isso, porque não te sentas e não te levantas mais? | Open Subtitles | و الآن حبيبي , لم لا تجلس و لا تقم أبدا ً ؟ |
Já chega! Porque não te sentas, narigudo? | Open Subtitles | هذا يكفي لمَ لا تجلس يا صحب الأنف الطويل ؟ |
Porque é que não te sentas com o mayor e negoceias algum tipo de tratado? | Open Subtitles | لقد إنتهى الوضع. لمَ لا تجلس مع العمدة وتتفاوض معه على معاهدة؟ |
Porque não te sentas no meio, rapaz? | Open Subtitles | حقا اوكي، لماذا لا تجلس في المنتصف، يا رفيقي؟ |
Ele consegue dizer em que estás a pensar só pela forma como te sentas na cadeira. | Open Subtitles | يستطيع معرفة ما تفكر فيه من الطريقة التي تجلس فيها على الكرسي |
Eu preparo-te um cacau quente, enquanto te sentas no teu armário da vergonha e pensas no que fizeste. | Open Subtitles | سوف أصنع شوكولاتة ساخنة فيما تجلس في خزانة الفشل وتفكر بما فعلت |
Agora porque não te sentas e envias o alarme a El Paso e ao resto das povoações dos arredores e os avisas? | Open Subtitles | لماذا لا تجلس و ترسل إنذارا الى ال باسو و تنذر باقي المدن المحيطة |
O que te vai na cabeça quando te sentas ao volante... a patrulhar as ruas, a enfrentar a raça humana? | Open Subtitles | عندما تجلس خلف عجلة القيادة تطوف الشوراع, تنظم البشرية ؟ |
Não te sentas no banco no teu melhor momento. | Open Subtitles | أنت لا تجلس مرتاحاً عندما يكون لديك عمل |
Karo, por que achas que não te sentas ao lado do Marco, mas do Jens? | Open Subtitles | كارو,لماذا انت تجلس بجانب جينس وليس ماركو؟ |
Isto é o que acontece quando te sentas demasiado tempo á frente da televisão. | Open Subtitles | هذا مايحدث عندما تجلس أمام التلفاز لفترة طويلة |
Porque não te sentas aqui, do outro lado da mesa? | Open Subtitles | لماذا لا تجلسين هنا، على الجانب الآخر للمنضدة؟ |
O ponto é, se não te sentas com alguém e realmente falas e tentas conhece-lo, nunca descobres essas coisas. | Open Subtitles | المهم، لو أنك تجلسين مع شحص ما وتتحدثون، وتتعرّفان، فلن تكتشفي أبداً تلك الأمور. |
Ou te sentas ou tiras toda a tua roupa para nós aproveitarmos as tuas formas com grafite e borrachas. | Open Subtitles | إما أن تجلسين أو تقومين بتعرية نفسكِ من ثيابكِ قد نفترس نموذجكِ بالجرافيتي والمطاط. |
Por que não te sentas em cima de mim e acabas logo com isso, sua porca gorda! | Open Subtitles | لماذا لا تجلسي فوقي وتنهين الامر أبتها الخنزيرة السمينة. |
Porque não te sentas e ficas aqui um pouco? | Open Subtitles | لماذا لاتجلس, أجلس لدقيقة واحدة؟ |