"teclado de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لوحة مفاتيح
        
    Hoje em dia, usa um teclado de ecrã onde escreve letra a letra com movimentos de cabeça. TED اليوم، هو يستخدم لوحة مفاتيح بشاشة حيث يكتب حروف فردية باستخدام حركات رأسه.
    Isto é um teclado de máquina de escrever. Letras aqui... números ali. Open Subtitles هذه مثل لوحة مفاتيح آلة كاتبة الحروف هنا
    Põe sempre luvas de borracha quando toca no teclado de alguém. Open Subtitles يلبس القفازات البلاستيكية دائما قبل أن يمسّ لوحة مفاتيح أي شخص آخر
    A sala secreta está ali, não tem sinais na porta, mas há um teclado de segurança. Open Subtitles الغرفة السرية هناك ولكن لاتوجد علامة على الباب. ولكن هناك لوحة مفاتيح الأمان.
    Não precisaríamos de hackear se pudéssemos analisar o teclado de alguém do sistema russo. Open Subtitles لا نحتاج لإختراق وكالة الفضاء الروسيّة لو كان بإمكاننا قراءة ضربات لوحة مفاتيح لأحدٍ يلج إلى النظام الروسي.
    e gráficos, etc.. Está a manejar tudo com esta plataforma aqui, com um teclado de cinco dedos, e o primeiro rato de computador do mundo, que desenhou especialmente para este sistema. TED وهو يتحكم بكل النظام عبر هذه المنصة هنا، التي تحتوي على لوحة مفاتيح تستخدم فيها الأصابع الخمسة وأول فأرة حاسوب في العالم، صممها خصيصا لتشغيل هذا النظام.
    Tira uma fotografia do teclado de segurança. Open Subtitles قوموا بتصوير لوحة مفاتيح الأمن
    O Andrew disse que era uma porta sem sinais, excepto o teclado de segurança. Open Subtitles حسناً، "أندرو" قال أنه غرفة غير مُعَلَّمة باستثناء لوحة مفاتيح الأمان.
    Os registos deles mostram um comando de entrada para desligar o sistema, mas uma analise detalhada revelou que não veio do teclado de casa ou do aplicativo Open Subtitles أظهرت السجلات الخاصة بهم أمراً وارداً من أجل تأمين أنطلاق الأنذار و لكن بنظرة فاحصة يظهر بأن هذا الأمر لم يأتي من لوحة مفاتيح المنزل أو تطبيق الهاتف
    Dumont, estou vendo - um teclado de segurança. Open Subtitles دومنت) ، أنا اقفل أمام) لوحة مفاتيح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more