"tecnologia que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التكنولوجيا التي
        
    • التقنية التي
        
    • التقنيات التي
        
    • تقنية
        
    • تكنولوجيا
        
    • بالتكنولوجيا
        
    • التكنلوجيا
        
    • كل التكنولوجيا
        
    Devido à tecnologia que possuímos, em tempo de guerra, iremos começar a ver isto cada vez mais. Open Subtitles بالإعتماد على التكنولوجيا التي نملكها في حالة الحرب ستكون لنا رؤية مختلفة و متقدمة أيضاً
    Parece que vamos precisar de toda a tecnologia que tivermos. Open Subtitles يبدو كما لو أننا سنحتاج كلّ التكنولوجيا التي نملك
    Ele tentou salvá-la utilizando a tecnologia que ele desenvolveu para a NSA. Open Subtitles لقد حاول إنقاذها مستخدما التقنية التي طورها لأجل وكالة الأمن القومي
    A resposta é, se a desenhasse numa curva normal onde, por exemplo, aqui são anos, isto é uma medida de tempo qualquer, e aqui é uma medida qualquer de tecnologia que estou a tentar pôr em gráfico, os gráficos parecem um pouco patetas. TED حسناً ، الإجابة هي لو أننا رسمناه على منحنى عادي حيث، دعونا نقل، أن هذا يمثل السنوات، هذا زمن من نوع ما، وهذا يمثل أيا كان مقياس التقنية التي أحاول رسمها بيانيا، الرسم البياني يبدوا سخيفاً نوعا ما.
    Vou partilhar convosco um vídeo em termos de tecnologia que temos usado em doentes já há algum tempo. TED وسوف أشارك معكم مقطع فيديو يريكم التقنيات التي بدأنا في استخدامها مع المرضى منذ فترة.
    Talvez toda a nossa tecnologia móvel venha a ser a mesma tecnologia que nos ajudará a comunicar com outra espécies. TED بالواقع، قد تكون تقنية الجوالات الحالية هي التقنية نفسها التي ستساعدنا على الاتصال بنوعٍ آخر من الكائنات الحية.
    Esta era uma tecnologia que eu usava frequentemente enquanto polícia. TED كانت هذه تكنولوجيا استخدمها حين كنت ضابطا في الشرطة.
    Isto é tecnologia que foi desenvolvida na Universidade de Oxford há uns anos. TED إذن هذه هي التكنولوجيا التي تم تطويرها في جامعة أوكسفورد منذ بضع سنين.
    Pode ser uma nova tecnologia que torna o nosso modelo de negócio obsoleto do dia para a noite. TED قد تكون التكنولوجيا التي تجعل من نظام عملك منتهي الصلاحية بين عشية وضحاها.
    Vocês também têm informação dos sensores nos capacetes e velocímetros, tecnologia que está a ser desenvolvida neste preciso momento. TED لديك معلومات أيضًا من أجهزة استشعار الخوذة والمتسارعات التكنولوجيا التي يتم العمل عليها حاليًا
    A tecnologia que usámos é muito simples. É constituída por coisas disponíveis, como bases de dados e telemóveis. TED إذن التكنولوجيا التي نستعملها هي بسيطة جدا، وهي متكوّنة من الأشياء المتاحة كالبيانات والهواتف الجوالة.
    Parece-se muito com a tecnologia que é utilizada nos passeios no espaço. TED انها تشبه التكنولوجيا التي تستخدم للسير في الفضاء.
    A tecnologia que vocês criaram tem sido fantástica. TED تلك التكنولوجيا التي قمت باختراعها مدهشة.
    A tecnologia que provavelmente terá o maior impacto nas próximas décadas, está aqui. TED إن التقنية التي من المحتمل أن يكون لها الأثر الأعظم خلال العقود القليلة القادمة قد وصلت.
    Mas para podermos entender os benefícios da tecnologia que podem impedir as contusões cerebrais, tem de obedecer a regras. TED ولكن حتى ندرك فعلاً فوائد التقنية التي من الممكن أن تقي من الارتجاج الدماغي، يتطلب الأمر أن تخضع لضوابط.
    São eles que compram a tecnologia que usamos para votar e contar os votos. TED وهما أيضاً من يشتريان الأجهزة التقنية التي نستخدمها للإدلاء بأصوات الاقتراع.
    É a tecnologia que capta a luz solar, que é gratuita, é acessível e a transforma em eletricidade. TED إنها تلك التقنية التي تأخذ ضوء الشمس المجاني والمتاح، وتحوله إلى كهرباء.
    Por isso, tenho andado a pensar no tipo de tecnologia que consigo inventar para poder copiar para os objetos que utilizamos diariamente e torná-los interativos. TED لذلك كنت أفكر في نوع التقنية التي يمكنني ابتكارها لكي أتمكن من اختراق الأشياء التي تستخدمونها كل يوم وأجعلها تفاعلية.
    No extremo oposto, há coisas que se mexem demasiado depressa para os nossos olhos, mas também temos tecnologia que consegue olhar para esse mundo. TED ومن الجهة الأخرى، هنالك أشياء تتحرك أسرع من قدرتنا على رؤيتها، لكننا نملك أيضًا التقنيات التي تمكننا من رؤيتها كذلك.
    Apesar de termos tecnologia que Scott nunca teria imaginado TED رغم أننا نملك بعض التقنيات التي لايمكن لسكوت أن يتخيلها.
    Porquê fazer reféns e negociar por tecnologia que não quer? Open Subtitles لماذا تحتجز رهائن، وتفاوض للحصول على تقنية لا تريدها؟
    Imaginem como os nossos filhos e netos irão viver a contínua exploração do espaço com tecnologia que compreende este mundo. TED تخيل الآن كيف سيقوم أولادنا وأولاد أولادنا باختبار استكشاف الفضاء المستمر مستخدمين تكنولوجيا قادرة على فهم هذا العالم.
    Com a tecnologia que já temos, os utilizadores ficarão registados. Open Subtitles بالتكنولوجيا التي لدينا والمستخدمين المشتركين بالفعل
    Vamos ver. Esse conjunto de exigências deverá produzir uma tecnologia que considerasse o afastamento, os valores e a violência. TED ومثل هذه الحزمة من المواصفات ينبغي أن تنتج التكنلوجيا لمعالجة البُعد، القيّم والعنف.
    Talvez um espírito ligue o interruptor grande e a tecnologia que foi reprimida durante 70 anos fique ao nosso alcance e a Terra seja um sítio melhor para se viver. Open Subtitles او تشغل روح ما الدائره الكهربائية فتصبح كل التكنولوجيا المكبوتة طوال 70 عاما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more