"telepatia" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التخاطر
        
    • تخاطر
        
    • توارد
        
    • التخاطرية
        
    • بالتخاطر
        
    • الخواطر
        
    • تخاطرها
        
    • خواطر
        
    Com certeza o teu psicanalista está a praticar telepatia. Open Subtitles تلك المحللة النفسية على الأرجح أنها تمارس التخاطر
    Quando ele está num escritório à prova de telepatia? Open Subtitles عندما يكون داخل مكتب آمن من التخاطر الذهني؟
    Presumo que se a Ligação dos Marcianos Brancos for suficientemente forte, a telepatia funciona em ambos os sentidos. Open Subtitles أنا أعتقد إذا السندات المريخ الأبيض هو قوي بما فيه الكفاية، التخاطر يذهب في كلا الاتجاهين.
    A telepatia do Hacksaw, preservando a sua prole não nascida. Open Subtitles تخاطر منشار المعادن يقوى الجنين الذى لم يولد بعد
    Nem telepatia, nem fantasmas, nem discos voadores, nada disso existe. Open Subtitles ومن ثم, ليس به أى توارد للأفكار,أو , ظواهر غريبه,أو أطباق طائره لا شىء مثل ذلك
    Acho que usaram a telepatia wraith para chamar alguma colmeia. Open Subtitles واعتقد انهم قد تكون استخدموا قدرة الريث التخاطرية لاستدعاء سفينة ام
    Um padre francês defendia que todos havíamos de nos reunir numa telepatia. Open Subtitles الكاهن الفرنسى يعتقد اننا جميعا نمتلك سويا نوع من التخاطر
    Apesar do que certas pessoas pensam... os poderes paranormais telepatia, a telecinesia, a precognição e todo o resto... não têm pendor moral. Open Subtitles ..على الرغم من ان بعض الناس يؤمنون بـ القوى الروحيه ، التخاطر الحاسه السادسه وجميعهم
    Penso que podemos fechar o caso da cena da telepatia. Open Subtitles اعتقد ان هذا الحاله مندرجه تحت مواضيع التخاطر
    telepatia, estantes que estalam, fadas no jardim. Open Subtitles التخاطر ، أغاني الكتب ، الجنيات فى الحدائق
    Gás de sono, bloqueadores de telepatia, e algumas armas automatizadas. Open Subtitles قنابل غاز منوم و مانعوا التخاطر و بعض ابراج البنادق الاتوماتيكيه
    Chamam aos nossos poderes "os três T": telepatia, Open Subtitles يُسمون قُوانا بالقدرات الذهنية، الثلاث وهي التخاطر الذهني،
    Chamam aos nossos poderes "os três T": telepatia, Open Subtitles يُسمون قُوانا بالقدرات الذهنية، الثلاث وهي التخاطر الذهني،
    Chamam aos nossos poderes "os três T": telepatia, - Stephen? Open Subtitles يُسمون قُوانا بالقدرات الذهنية الثلاث وهي التخاطر الذهني،
    Chamam aos nossos poderes "os três T": telepatia, - Stephen? Open Subtitles يُسمون قُوانا بالقدرات الذهنية الثلاث وهي التخاطر الذهني،
    Chamam aos nossos poderes "os três T": telepatia, - Stephen? Open Subtitles يُسمون قُوانا بالقدرات الذهنية الثلاث وهي التخاطر الذهني
    Estavas a fingir ser médium, usando a telepatia para dizer aos pobres coitados o que queriam ouvir. Open Subtitles كنتِ تتظاهرين أنكِ طبيبة نفسية تستخدمين التخاطر الذهني لتخبري الحمقى ما يريدون سماعه
    Não há telepatia entre o Lukey e Leia até o Episódio VI. Open Subtitles -لم يكن هناك تخاطر بين "لوك" و "ليا" حتى الجزء السادس
    Conheço as tuas habilidades, rapaz. Só super força, nada de telepatia. Open Subtitles أعرف مقدراتك يا فتى، القوّة الخارقة فقط، لا تخاطر.
    telepatia mental, projecção astral. Open Subtitles وأنا بخير توارد خواطر أو حظ جيد أنت تعرف
    Podes-me proteger. Utilizar a tua telepatia para proteger a minha mente. Open Subtitles يمكنك حمايتي، يمكنك إستخدام قوتك التخاطرية لحماية عقلي
    Falei com ele através de telepatia. Ele foi a Arboria buscar ajuda. Open Subtitles تكلمت معه بالتخاطر لقد ذهب الى اروبريا ليجلب مساعدة
    Não preciso da minha telepatia para perceber que corres esse risco. Open Subtitles لا أحتاج لتوارد الخواطر لأعرف أنّه خطر يتهدّدك أنت أيضاً.
    Sem a sua telepatia, ela ser-lhe-á inútil. Open Subtitles بدون تخاطرها الذهني إنها عديمة الفائدة بالنسبة له.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more