- tem a ver com o Manny, não é? | Open Subtitles | الامر يتعلق ب ماني , صحيح ؟ |
tem a ver com o que te disse, não é? | Open Subtitles | هذا بخصوص ما أخبرتك به , أليس كذلك ؟ |
E por isso mesmo, isto tem a ver com as políticas e acções do presidente. | Open Subtitles | هذا مفتوح للتفسير ولهذا فإن هذا يتعلق بسياسات الرئيس وأفعاله |
Mesmo que fosse redondo, não vejo o que é que esse maldito piano tem a ver com um fantasma a bordo do navio? | Open Subtitles | حتى لو كان هذا البيانو موجود .. ما علاقته بالموضوع؟ |
Acontece que tem a ver com um formulário da DGV. | TED | لقد وضح أن السرّ له علاقة بطلب إدارة المرور. |
Com as asas tudo parece bem, mas, para alguns, o problema tem a ver com a parte emocional. | Open Subtitles | لا بد وأن تكون الرياح في وضعها الصحيح، لكن يبدو للبعض وأنّ المشكلة تتعلق بمسألة ذهنية |
Não tem a ver com cantar. Foi só como começou. | Open Subtitles | لا يتعلّق الأمر بالغناء وإنّما بالمكان الذي بدأ فيه |
Mas o que é que isto tem a ver com a matemática? | TED | لكن ما علاقة ذلك بالرياضيات؟ في الرياضيات، كل شيء مضبوط. |
Não sentir nada, nada tem a ver com as picadas de abelhas. | Open Subtitles | بلى، ولكن عدم إحساسه بأي شيء لا علاقة له بلدغات النحل |
E a voz disse: "Eu não sou Deus. O que é que isso tem a ver com Deus?" | Open Subtitles | فقال لي الصوت، أنا لست الرب، ما علاقة هذا بذلك الشيء؟ |
Tens a certeza que isto tem a ver com uma caçada e não outra coisa? | Open Subtitles | إذاً , هل أنت متأكد أن هذا بخصوص مهمة , لا شئ آخر؟ |
tem a ver com a forma como as pessoas fazem negócios. | Open Subtitles | هذا يتعلق بكيفية ثيام الناس بالصفقات سأكون حمقاء لو منحتك كلّ ما أردت |
Não sei o que tem a ver com Ação de Graças, mas eu não vou comer. | Open Subtitles | ليس لدي فكره عن علاقته بعيد الشكر , لكني لن اقوم بأكله |
A segunda razão tem a ver com as despesas. | TED | السبب الثاني هو أن الفقر له علاقة بالإنفاق. |
Gerir a dissidência tem a ver com reconhecer o valor do desacordo, discórdia e diferença. | TED | إدارة المعارضة تتعلق بإدراك قيمة الرفض، الخلاف و الاختلاف. |
Não tem a ver com a pessoa com que eu casaria. | Open Subtitles | إسمعي، لا يتعلّق الأمر بالمرأة التي سأتزوّج بها. |
O que é que tu sabes da "Boneca Assassina", e o que tem a ver com os terroristas que temos neste Submarino? | Open Subtitles | ماذا تعرفين عن كيلي دايل وما علاقة ذلك بالإرهابيين الموجودين هنا؟ |
Achas mesmo que o que ela viu não tem a ver com a morte da mãe? | Open Subtitles | أتعتقدين حقاً أنّ ما رأته لا علاقة له بموت والدتي؟ |
Não estás respondendo à minha pergunta. O que é que isso tem a ver com o fogo? | Open Subtitles | أنت لم تجيبى على سؤالى ما علاقة هذا بنشوب حريق ؟ |
Isto nao tem a ver com fe. e um meio para chegar ao poder. | Open Subtitles | هذا ليس حول الإيمان , هذا عن يدور حول البحث عن السٌلطة |
tem a ver com o colega de cela do teu pai. | Open Subtitles | حسناً للأمر علاقة بشريك والدك في الزنزانه |
O O'Neill acredita que tem a ver com os linvris. | Open Subtitles | كولونيل أونيل يعتقد أن السبب شء له علاقه باللينفرس |
E o que isso tem a ver com a nossa vítima? | Open Subtitles | إذن ما علاقة أيّ من هذا بضحيّتنا؟ |