"tem a ver com o" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما علاقة
        
    • علاقة له
        
    • الأمر له علاقة
        
    • أن للأمر علاقة
        
    • يتعلّق الأمر
        
    • هذا له علاقة
        
    Não estás respondendo à minha pergunta. O que é que isso tem a ver com o fogo? Open Subtitles أنت لم تجيبى على سؤالى ما علاقة هذا بنشوب حريق ؟
    Não sei o que é que isto tem a ver com o facto de terem roubado o corpo do Leonard. Open Subtitles انا.. انا لا اعلم ما علاقة هذا بسرقة جثة ليونارد.
    Não tem a ver com Yale, tem a ver com o nosso legado. Open Subtitles هذا لا علاقة له بيال هذا يتعلق بالتملك
    Certamente que a ausência dele nada tem a ver com o seu arrufo com a primeira-dama. Open Subtitles - إذا هو لا يهتم لحقيقةِ أنّه يَحْكمُ العالم. أَنا متأكّدُ بان غيابُه لا علاقة له بخلافك مَع السيدة الأولى.
    Não faças perguntas, tem a ver com o seguro. Open Subtitles لا تسألي أي أسئلة إن الأمر له علاقة بالتأمين
    Acho que tem a ver com o homem que não apareceu para arranjar a máquina de lavar. Open Subtitles أعتقد بأن الأمر له علاقة بعدم قدوم الرجل الذي سيصلح الغسالة
    - Tentamos, mas só se lembra que tem a ver com o clube nocturno chamado Glitterati. Open Subtitles لقد حاولنـا ، لكن كل مايمكنه تذكره أن للأمر علاقة بملهى ليلي يُدعى المشاهير
    A religião não tem a ver com o amor ou a caridade, tem a ver com sangue. Open Subtitles لا يتعلّق الأمر بالحب أو الإحسان، بل الدم.
    E tem a ver com o que se está a passar. Open Subtitles و من الواضح ان هذا له علاقة بالذي يحدث هنا
    Não estou a entender. O que é que isso tem a ver com o nosso empréstimo ? Open Subtitles لقد فقدتنى , ما علاقة هذا بأصحاب الديون؟
    Eu sei o que isso quer dizer. O que é isso tem a ver com o meu pai? Open Subtitles اعرف ما هي الراحة و الاستجمام و لكن ما علاقة هذا بأبي؟
    Não sei o que a necessidade de reparações tem a ver com o sistema das irmandades. Isto aqui não é uma irmandade. Open Subtitles لا أدرى ما علاقة الأخويات بما يحتاجه المكان من إصلاحات
    Que o desaparecimento não tem a ver com o assassinato dela? Open Subtitles ذلك لها اختفائه لا علاقة له بالقتل لها؟
    Não tem a ver com o dinheiro, Menino William. Open Subtitles . (الأمر لا علاقة له بالمال , سيد (ويليام
    Não tem a ver com o Cobra, Jess. Open Subtitles الأمر لا علاقة له ب(كوبرا) , (جيسي)
    - tem a ver com o teu sonho, não tem? Open Subtitles الأمر له علاقة بحلمك , صحيح؟
    Isso tem a ver com o tal Papão? Open Subtitles ..... أهذا الأمر له علاقة بـ رجل الظلام"؟"
    tem a ver com o tipo de tensão muscular facial. E... Repara no novo álbum do Little Sid. Open Subtitles الأمر له علاقة بنمط توتّر عضلات الوجه و إستمعي إلى ألبوم "ليتل (سيد) " الجديد
    Achas que isto tem a ver com o encerramento das estradas? Open Subtitles -هل تعتقدين أن للأمر علاقة بإغلاق الغرفة ؟
    Acho que tem a ver com o que se passou em Barcelona, esta manhã. Open Subtitles تخميني أن للأمر علاقة بما حدث في " برشلونة " هذا الصباح
    Mas isto não tem a ver com o mundo do espectáculo. Isto tem a ver com um miúdo num buraco ou algo desse género. Open Subtitles وإنما يتعلّق الأمر بطفل في حفرة،
    Phoebe, não tem a ver com o que vestes. Open Subtitles فيبي، لا يتعلّق الأمر بما ترتدينه.
    Acho que tem a ver com o facto de eu ter descoberto tudo. Open Subtitles أعتقد إن هذا له علاقة بكوني إكتشفت الأمر برمته.
    O que isso tem a ver com o preço do trigo no Alasca? Open Subtitles الأطفال والنساء. ما هذا له علاقة بنا , أن علينا أن ندفع الثمن في الاسكا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more