"tem coisas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لديه أشياء
        
    • هناك أشياء
        
    • لديه أمور
        
    • لديك أشياء
        
    • لديه أموراً
        
    Não sei por que toda a gente tem coisas bonitas para vestir e eu tenho apenas estes velhos trapos. Open Subtitles لا أدرى لما كل شخص أخر لديه أشياء جميلى ليرتديها ودائماً أنا أحصل على تلك العقود القديمة
    Ao contrário de mim, que na realidade és tu, tem coisas mais importantes para fazer. Open Subtitles على عكسي و الذي هو أنت في الواقع و الذي لديه أشياء أهم يقوم بها
    tem coisas de computador para fazer. Open Subtitles هناك أشياء تخص الكمبيوتر بحاجة إليك لتفعلها
    tem coisas sobre a sua família que não contas nem para os melhores amigos. Open Subtitles أجل، هناك أشياء ما تخص عائلتك.. لا يمكنك إخبار أحد بها، حتى أعز أصدقائك.
    Ele disse que voltaria no Outono, e já é Outono, logo, claramente, ele tem coisas melhores a fazer. Open Subtitles قال أنّه سوف يعود بفصل الخريف ونحن في الخريف وبشكل واضح فإنّ لديه أمور أفضل يفعلها
    Não és a única que tem coisas a esconder dos pais. Open Subtitles لست الشخص الوحيد الذي لديه أمور يريد إخفائها عن والديه
    tem coisas porreiras. O dinheiro da droga compra muitas merdas. Open Subtitles لديك أشياء لطيفة مال المخدرات يشتري الكثير الأشياء اللطيفة كارل
    Será que ele não tem coisas mais importantes com que se preocupar, como futuro Governador? Open Subtitles أليس لديه أموراً أهم ليقلق عليها لكونه سيكون الحاكم قريباً؟
    Sei que o Presidente dos EUA tem coisas melhores a fazer do que ouvir sobre os teus sabões Open Subtitles أعرف ان رئيس امريكا لديه أشياء افضل ليقلق عليها من هذه الصوابين السخيفة
    Ele tem coisas mais importantes com que se preocupar. Open Subtitles لأن لديه أشياء أهم ليقلق بشأنها
    O meu filho tem coisas mais importantes para fazer. Open Subtitles إبنى لديه أشياء مهمة مًُصر على فعلها
    Acho que ele tem coisas mais importantes com que se preocupar. Open Subtitles اعتقد أن لديه أشياء أكبر على لوحه
    Se tivermos montes de dados sobre locais por exemplo, dos códigos postais, — que é como um código zip mais quatro algarismos — para um grupo especifico de casas, podemos imprimir um relatório que tem coisas mais específicas sobre paragens de autocarros, coisas que estão perto de nós. TED حسناً، كمثال، إذا تحصلت على الكثير من البيانات حول الأماكن يمكنك أخذ، من الرمز البريدي، التي مثل الرمز زائد أربعة، لمجموعة محددة من المنازل، يمكنك إنشاء ورقة، وطباعتها الشئ الذي لديه أشياء محددة جداً جداً حول مواقف الباصات، والأشياء القريبة منك تحديداً.
    tem coisas realmente muito raras, mas precisamos começar com esta. Open Subtitles أجل، هناك أشياء نادرة للغاية هنا بالفعل، ولكن علينا أن نبدأ بهذه.
    Venha ver, Sr. Zequiel, que a senhorita tem coisas muito bonitas. Open Subtitles - هيا يا زكويل - لقد كنت بالداخل من قبل هناك أشياء جميلة
    Sei que tem coisas que faço que me evoluem. Open Subtitles هناك أشياء أفعلها و أعلم بأنها ستطورني.
    Claro que tem coisas que podem me deixar feliz. Open Subtitles بالتأكيد هناك أشياء تجعلني سعيدة
    Querido, de certeza que o Malcolm tem coisas mais importantes a fazer hoje. Open Subtitles عزيزي، أنا واثقة بأن مالكولم لديه أمور أهم عليه فعلها اليوم
    Nunca, um cavalheiro tem coisas melhores a fazer. Open Subtitles فالرجل المحترم لديه أمور أفضل ليقوم بها
    Sei que tem coisas melhores do que olhar monitores. Open Subtitles أنا متأكد أنّ لديك أشياء أفضل تقومي بها بدلاً من التحديق في الشاشات.
    tem coisas tão lindas na sua loja. Open Subtitles لديك أشياء جميلة جداً في متجرك
    O Garrett tem coisas mais importante com que se preocupar. Open Subtitles (غاريت) لديه أموراً أكثر أهمية تستدعي قلقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more