"tem coragem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لديك الشجاعة
        
    • تملك الشجاعة
        
    • لديه الجرأة
        
    • لديه الشجاعة
        
    • تمتلك الجرأة
        
    • يملك الجرأة
        
    • يملك الشجاعة
        
    • يجرؤ
        
    • تمتلك الشجاعة
        
    • جريء
        
    • أنه شجاع
        
    • لديه شجاعة
        
    • لديها الشجاعة
        
    • هو الشجاع
        
    Você tem coragem, integridade, vai receber o crachá de detective por isto. Open Subtitles أنت لديك الشجاعة والأمانة وهذا يضمن لك الحصول على الدرع الذهبي
    Se não tem coragem de assistir ao seminário do sistema de persuasão linear de Jordan Belfort então como pretende ganhar dinheiro? Open Subtitles إذا لم يكن لديك الشجاعة لتذهب لدروس نظام الإقناع لجوردان بيلفورت فكيف تتوقع أن تجني اي مال
    Você não tem coragem para contar a sobre nós como contará a ele. Open Subtitles أنت لا تملك الشجاعة لتخبر أخيك وزوجته بمن تكون
    Quem tem coragem de ligar para esta casa numa terça à noite? Open Subtitles من لديه الجرأة ليتصل بالمنزل في ليلة ثلاثاء
    E agora tem receio porque sabe que a grande parte de si, a do lobo, que tem coragem para morder a mão para escapar da armadilha do mau amor. Open Subtitles و الآن أنت خائف لأنك تعرف أن الجزء الكبير منك هو ذئب لديه الشجاعة الكافية لقطع يده للهروب من فخ الحب الخطأ
    Bem, ok, se você não tem coragem de jogar comigo, Clifton. Open Subtitles حسناً، اذا لم تكن تمتلك الجرأة (حتى تلاعبني يا (كليفتون
    Essa a razão de eu ter a certeza que ele não tem coragem para isso. Open Subtitles لهذا انا متأكده انه لا يملك الجرأة ليفعل هذا
    Às vezes... o verdadeiro herói é o que tem coragem para fugir. Open Subtitles أحيانا البطل الحقيقي، من يملك الشجاعة للفرار
    Pensei que uma pessoa que tem coragem de mijar no meu tapete Persa tem o que é preciso. Open Subtitles نعم اعتقد ان اى واحد يجرؤ ان يتبول على سجادتى
    Se não tem coragem de encará-lo, desculpe-se. Open Subtitles كن عادلً أن كنت لا تمتلك الشجاعة لمواجهته
    Você tem coragem, meu amigo, mas nenhum cérebro. Open Subtitles إنك جريء ، يا صديقي ، ولكنك غبي
    É o nadador mais rápido deste navio e tem coragem para tal. Open Subtitles انت اسرع سباح على هذه السفينة و لديك الشجاعة ايضا
    tem coragem, habilidade, e nasceu para viver pobre e morrer sem qualquer graduação. Open Subtitles لديك الشجاعة القدرة و قد ولدت لتعيش فقيراً و تموت في الجيش
    Não tem coragem de fazer você mesma? Open Subtitles ماذا، أليست لديك الشجاعة لفعل ذلك بنفسك؟
    Penso que não tem coragem. Realmente penso que não tem coragem. Open Subtitles لا اعتقد انك تملك الشجاعة لذلك
    Vá você também. Não tem coragem para ir à frente. Open Subtitles اذا ارحل ايضا لا تملك الشجاعة لتقودهم
    Que tenta bastante, mas ainda não tem coragem de continuar por si mesmo, mas nós amamos a tua coragem e determinação. Open Subtitles أنت الأخ الذي يحـاول جاهداً لكن ليست لديه الجرأة ليكمل وحيداً ولكن نحب عزمك وكفاحك
    Pelo menos o paciente tem coragem de admitir. Open Subtitles على الأقل المريض لديه الجرأة ليكون صريحا بشأن ذلك
    Ele trata as pessoas como cães, e ninguém tem coragem para o enfrentar. Open Subtitles انه عامل كل هؤلاء الناس مثل الوسخ، ولا أحد لديه الشجاعة للوقوف لمواجهته
    Parece que o rato não tem coragem para vir aqui. Open Subtitles يبدو أن "الجرذ" ليس لديه الشجاعة أن يكون هنا
    - Não tem coragem. Open Subtitles أنت لا تمتلك الجرأة يا بول
    Eles nem vão pensar em procurar porque ninguém tem coragem para fazer isto. Open Subtitles لن يفكرا بالنظر إليه .. لأنه لا أحد يملك الجرأة لفعلها
    Tive que entregá-lo, o miúdo tem coragem. - O quê? Open Subtitles عليّ الإعتراف بذلك ذلك الفتى يملك الشجاعة فعلاً
    Toda a gente na impresa sabe disso, mas ninguém tem coragem para dizê-lo. Open Subtitles جميع الإعلاميين يعرفون هذا، لكن لا أحد يجرؤ على قوله
    Você tem coragem magoar um General da Irmandade. Open Subtitles حسنا , أنت تمتلك الشجاعة لكي تزعج جماعة الإخوان
    Este aqui tem coragem, não tem? Open Subtitles ياله من جريء.
    Uma coisa é certa, ele tem coragem. Open Subtitles الشيء الوحيد المؤكد هو أنه شجاع
    Ele tem coragem para dormir num caminho como este. Open Subtitles إن لديه شجاعة كبيرة كونه إستطاع النوم في هاته الخردة.
    És a única rapariga que eu conheço, que tem coragem de experimentar comida nojenta. Open Subtitles أنتي الفتاة الوحيدة التي أعرفها لديها الشجاعة لتجربة أكلات فضيعة
    - Vamos ver quem tem coragem e quem tem medo. Open Subtitles - لنرى من هو الشجاع و من هو المخنث

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more