"tem de acabar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن يتوقف
        
    • يجب ان يتوقف
        
    • يجب إنهاء
        
    • يَجِبُ أَنْ يَتوقّفُ
        
    • يجب أن تتوقف
        
    • يجب أنْ ينتهي
        
    • من واجبه أن ينهي
        
    • ضروريّاً أن ينتهي
        
    • يجب أن ينتهي
        
    • يجب أن تنتهي
        
    • علينا إيقاف هذا
        
    • عليه أن ينهي
        
    • لابد أن ينتهي
        
    • يجب أن يتوقّف
        
    • يجب أن ينتهى
        
    Isto tem de acabar, e tem de terminar já. TED هذا يجب أن يتوقف، يجب أن يتوقف الآن.
    Vim aqui esta noite sabendo que ia encontrá-lo, para lhe dizer que isto tem de acabar. Open Subtitles جئت إلى هنا الليلة على دراية باني سوف أقابلك لنوضح ذلك تماما هذا يجب أن يتوقف
    Isto tem de acabar. Não te posso ver mais. És casado. Open Subtitles هذا يجب ان يتوقف لا استطيع ان اراك بعد الان انت متزوج
    É por isso que o mundo, como está, tem de acabar. Open Subtitles لهذا يجب إنهاء العالم في صورته هذه
    Senhores, esta discórdia tem de acabar. Open Subtitles السادة المحترمون. هذا الشجار يَجِبُ أَنْ يَتوقّفُ.
    Esta guerra tem de acabar. Norte e Sul têm de permanecer unidos. Open Subtitles يجب أن تتوقف هذه الحرب ويجب أن يتحد الشمال والجنوب
    Isto não tem de acabar mal, Bill. Open Subtitles لا يجب أنْ ينتهي هذا بشكل سيئ يا بيل.
    Isto não tem de acabar assim. Open Subtitles هو ليس من واجبه أن ينهي مثل هذا.
    Isto não tem de acabar mal para si. Open Subtitles ليس ضروريّاً أن ينتهي هذا بشكلٍ سيّءٍ لك.
    Que esta loucura não gay tem de acabar, não gay Open Subtitles يجب أن ينتهي جنون عد المثلية هذا لست مثلياً
    Johan. Vou ajudá-lo desta vez também, mas depois isto tem de acabar. Open Subtitles سأساعدك هذه المرة يا جوان لكن يجب أن يتوقف هذا
    A questão é que isso tem de acabar agora. Open Subtitles حسن ، المهم في الأمر ، أن هذا يجب أن يتوقف ، الآن
    O que quer que seja que estás a esconder, tem de acabar. Open Subtitles مهما كان الذي تعتقدينه من قبل يجب أن يتوقف الآن
    Isto tem de acabar! Chandler é um óptimo nome. Open Subtitles هذا يجب أن يتوقف تشاندر اسم رائع
    A violência entre negros tem de acabar. Open Subtitles يجب أن يتوقف عنف السود ضد السود
    Isto tem de acabar, agora mesmo. Por favor. Open Subtitles جينى , يجب ان يتوقف ذلك الآن , اتفقنا ؟
    Não é justo e tem de acabar. Open Subtitles ان ذلك غير عادل و يجب ان يتوقف
    tem de acabar. Open Subtitles يجب إنهاء الأمر
    esta competição tem de acabar. Open Subtitles هذا الشيءِ , المنافسةِ يَجِبُ أَنْ يَتوقّفُ.
    Sei que estás preocupada com a tua mãe e a Didi, mas esta cena tem de acabar. Open Subtitles أعرف بأنك قلقةٌ بخصوص أمكٍ و (ديدي)، -لكن هذه التفاهة يجب أن تتوقف.
    Isto tem de acabar. Open Subtitles هذا يجب أنْ ينتهي.
    E não tem de acabar assim. Open Subtitles وهو ليس من واجبه أن ينهي هذا الطريق.
    Não tem de acabar mal para ninguém, se se juntarem a mim. Open Subtitles ليس ضروريّاً أن ينتهي هذا بشكلٍ سيّءٍ لأيٍّ منّا، إن انضممتم إليّ.
    Digo isto com dignidade e respeito, o sexismo no vosso local de trabalho tem de acabar. TED بكرامة واحترام، التحيز الجنسي في أماكن عملكم يجب أن ينتهي.
    Mas agora o nosso tempo neste mundo tem de acabar. Open Subtitles لكن الآن حياتنا في هذا العالم يجب أن تنتهي
    - tem de acabar. Open Subtitles علينا إيقاف هذا.
    Ele tem de acabar este filme, mas o meu é o próximo. Open Subtitles عليه أن ينهي فلمه الذي يعمل عليه أولا و فلمي سيكون اللاحق.
    Isto... tem de acabar. Open Subtitles لابد أن ينتهي ذلك
    O que temos é destrutivo e tem de acabar. Open Subtitles ما بيننا هدّام، و يجب أن يتوقّف.
    Era um rapaz, um rapaz, e eu matei-o porque tudo isto tem de acabar! Open Subtitles كان ابننا و كان على أن أقتله لأن كل هذا يجب أن ينتهى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more