"tem de ser uma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن يكون
        
    • عليه أن يكون
        
    "A tua declaração tem de ser uma simples frase. TED الشيء الذي ستقوله يجب أن يكون عبارة واحدة.
    tem de ser uma coisa séria se o The New York Times publica uma história na capa de domingo, 17 de fevereiro, sobre brincar. TED يجب أن يكون الأمر جديا إذا كانت صحيفة نيويورك تايمز ضعت على غلاف العدد السابع عشر من فبراير ليوم الأحد موضوع اللعب
    Então, pensamos que se vocês vão ter um robô em casa, esse robô tem de ser uma manifestação da vossa própria imaginação. TED لذا نحن نعتقد بأنه إذا كنت تريد الحصول على روبوت في منزلك، هذا الروبوت يجب أن يكون تجسيدا لخيالك.
    Ó, Jesus. Tudo tem de ser uma competição para ti, não é? Open Subtitles هيا جيس كل شىء عليه أن يكون متنافسا معك؟
    Mas tem de ser uma decisão dele porque o poder é importante para ele. Open Subtitles لكن عليه أن يكون قراره هو لأن السلطة مهمة جدا له
    tem de ser uma coisa primordial, uma coisa que possas gritar, durante uma relação sexual. Open Subtitles ,عليه أن يكون اسم فريد من نوعه اسم تصرخ به بينما تُمارس الجماع
    O que quer dizer que a arma do crime tem de ser uma faca com lâmina simples e de serrilha. Open Subtitles مما يعني أن سلاح الجريمة يجب أن يكون سكين مسنن بطرف حاد واحد
    Se conseguir ter cada um destes dias e torná-los numa vida, então isso tem de ser uma escolha melhor. Open Subtitles إذا كنت أستطيع أن أخذ كل يوم من هذه الايام ,و تحويلهم إلى حياة .عندها هذا يجب أن يكون خيار أفضل
    Bem, tem de ser uma esfera, é isso que quero dizer. Open Subtitles لماذا، يجب أن يكون جسماً كروياً ذلك ما أعنيه
    Só não percebo por que tem de ser uma competição. Open Subtitles أنا فقط لا أعلم لماذا يجب أن يكون الأمر كالمسابقة
    Nem tem de ser uma citação. Algo que eu possa parafrasear. Open Subtitles لا يجب أن يكون اقتباساً حتى بل شيء يمكنني إعادة صياغته
    tem de ser uma aplicação incrível para chamar a atenção das pessoas certas. Open Subtitles يجب أن يكون تطبيقا قاتلا لإثارة انتباه الأشخاص المُناسبين.
    Uma das coisas sobre brincadeira é que nasce da curiosidade e da exploração. Mas tem de ser uma exploração segura. TED أحد أهم الأمور عن اللعب أنه يولد بحب الاستطلاع و الاستكشاف. (ضحك) لكن الاستكشاف يجب أن يكون آمنا.
    (Aplausos) Mas é por isso que não podemos ficar apenas com "software" e dados, tem de ser uma questão de escala. TED (تصفيق) لكن هذا سبب أنه لا يمكن أن يكون عن برامج أو بيانات فقط، يجب أن يكون حول المدى.
    Mãe, porque é que tudo entre ti e a tia Em tem de ser uma competição? Open Subtitles ... هيا يا امي لماذا ... كل شيء بينك وبين عمتي إم يجب أن يكون منافسة؟
    Tudo tem de ser uma competição para si, não é? Open Subtitles كل شئ عليه أن يكون منافسة معكِ , أليس كذلك ؟
    E não é insuficiência cardíaca. tem de ser uma das... Open Subtitles إنّه ليس فشل قلبيّ إحتقانيّ عليه أن يكون...
    Ele tem de ser uma pessoa de cor escura? Open Subtitles هل يجب عليه أن يكون اسود اللون؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more