"tem passado" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حالك
        
    • حالكِ
        
    • مررت به
        
    • هي أحوالك
        
    Como tem passado? Open Subtitles نعم, يا سيدتى. كيف حالك اذاَ ؟
    De qualquer maneira, eu só queria saber como tem passado. Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أَتاكد عليك لمعرفة حالك.
    - então se alguém disser, "Hei, como tem passado?" Open Subtitles " - واذا قيل لك, "مرحبا, كيف حالك
    "Então, Sharona, como tem passado, o que tem feito?" Open Subtitles إذاً، (شارونا) كيف حالك" "ماذا حدث لكِ ؟
    Só queria vir e verificá-la, saber como tem passado. Open Subtitles أردتُ فقط أن آمر ، وأطمئن عليكِ . وأري كيف حالكِ
    Como tem passado desde que esteve em Downton? Open Subtitles كيف كان حالك منذ رأيناك في داونتن؟
    Como tem passado depois de me roubar? Open Subtitles كيف كان حالك بعد أن احتلت علي؟
    Como tem passado? Open Subtitles كيف حالك اليوم يا سيدي؟
    Como tem passado? Open Subtitles كيف حالك ، دين ؟
    - Professor! Como tem passado? Open Subtitles يا، أستاذ كيف حالك ؟
    Como tem passado, caro Goya? Open Subtitles كيف حالك ياعزيزي جويا؟
    - Como tem passado o senhor? Open Subtitles اذا, كيف حالك انت سيد بيدورث؟
    Como tem passado? Open Subtitles و كيف هي حالك ؟
    Ei! Como tem passado, Doutor? Open Subtitles كيف حالك يا دكتور؟
    Olá, Ms. Turner, como tem passado? Open Subtitles مرحباً سيدة "تورنر "كيف حالك ؟
    Como tem passado, pai? Open Subtitles كيف حالك يا أبي؟
    Como tem passado? Open Subtitles كيف حالك ؟ من الجيد رؤيتك
    Como tem passado? Como está a mãe? Open Subtitles كيف حالك و ما ؟
    Como tem passado, pai? Open Subtitles كيف حالك يا أبي؟
    Então, como tem passado? Open Subtitles إذاً كيف حالكِ ؟
    Vai ser bom para si, Don, depois do que tem passado. Open Subtitles سوف تكون مفيدة لك يا دون بعد كل ما مررت به
    Prazer em vê-la, querida Como tem passado? Open Subtitles سررت لرؤيتك , سيدتي كيف هي أحوالك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more