"tem razão" - Translation from Portuguese to Arabic

    • محق
        
    • محقة
        
    • على حق
        
    • مُحق
        
    • محقّ
        
    • محقّة
        
    • مُحقة
        
    • على صواب
        
    • أنت صحيح
        
    • محقاً
        
    • محقه
        
    • على حقّ
        
    • لديه وجهة نظر
        
    • مُحقّ
        
    • مُحقّة
        
    Ele tem razão. É perigoso. Eles destruirão as nossas casas e expulsar-nos-ão. Open Subtitles انه محق ، هذا كلام خطير سيقتحمون ديارنا و يطردونا منها
    Façamos de conta que você tem razão... que o russo quer desertar. Open Subtitles لذا فلنفترض لدقيقة بأنك محق و بأن هذا الروسي ينوي الفرار
    Sim, você tem razão. Quem vai cuidar do café da manhã? Open Subtitles أجل ، أنت محقة من عليها شؤون الطبخ لإفطار الغد؟
    O Henry tem razão. Estás a fazer o que eles querem. Open Subtitles هنري على حق ، انت تعمل ماهم ينتظرون ان تعمل
    tem razão, isto deve ser uma total perda do meu tempo. Open Subtitles أنت مُحق. من المحتمل أن يكون هذا مضيعه كلية لوقتى
    Ele tem razão. Em que estávamos a pensar, a falar de filmes com uma actriz tão talentosa? Open Subtitles إنّه محقّ يا عزيزتي, ما الذي نفكر به, نتكلّم عن الأفلام في حضرة ممثّلة موهوبة؟
    Sim, tem razão. Espero que goste do "Mundo de Mamas". Open Subtitles نعم ، اعتقد أنك محق استمتع بالفيلم يا سيدي
    Estou a ver. Estou a ver o seu ponto. tem razão. Open Subtitles ارى ذلك، ارى انك محق انك محق، يجب ان يعاقب
    Ele tem razão, querido. Tu é que nos perguntaste se és irritante. Open Subtitles إنه محق عزيزي أنت الذي سألتنا إن كنتَ مزعجاً أم لا
    O Mr. Parker tem razão. Deste-lhe os cromos todos. Open Subtitles السيد باركر محق قد تنازلت عن كافة بطاقاتك
    Não há nenhum lado tens razão, e ele também tem razão. Open Subtitles ليس هناك اختلاف ، أنت محق و هو محق أيضا.
    Ele tem razão. Todos eles serviram no mesmo júri há seis anos. Open Subtitles انه محق ، كلهم خدموا في نفس اللجنة قبل ست سنوات
    Não és normal. Ela tem razão! Que se passa contigo? Open Subtitles أنت لست طبيعياً، إنها محقة ما خطبك يا هنري؟
    Sabes, a Debra tem razão. Não a defendo o suficiente. Open Subtitles تعلمين ، ديبرا محقة أنا لم أساندها بالشكل الكافي
    tem razão, mas... pare de mostrar que gosta tanto, sim? Open Subtitles أنتِ محقة ببطء لكن لا تستمتعي بالامر كثيراً حسناً
    O Murphy tem razão, somos dinossauros. Que vou eu fazer? Open Subtitles ميرفي على حق ، نحن كالديناصورات ماذا سأفعل ؟
    Vá lá, pessoal, a Molly tem razão. Elas tratam disto. Open Subtitles الان ,ايها الناس مولي على حق يجب ان تذهبوا
    Ele tem razão. Se trabalharmos juntos, podemos ganhar isto. Open Subtitles بيتر على حق.لو عملنا مع بعضنا, سنستطيع الفوز.
    - Não te quero perto dessa porcaria. - Ele tem razão. Open Subtitles لا أريدك بأى مكان بالقرب من تلك التفاهات إنه مُحق
    Não, tem razão, é muito sexy para esta plateia. Open Subtitles كلا، أنت محقّ ستكون مثيرة جداً لهذا الحضور
    tem razão. É bonita quando tem razão. Open Subtitles ـ إنّها محقّة ـ تبدو جميلة عندما تكون محقّة، صحيح؟
    Não tem mal. tem razão. Dentro de dois dias, estará tudo resolvido. Open Subtitles كلا لا بأس، أنتِ مُحقة كل شيء سينتهي بعد بضعة أيام
    Acho que ele tem razão. Vê se não o chateias. Open Subtitles وأعتقد أنه على صواب ، حاول ألا تغضبه مفهوم
    Bem... tem razão. Desculpe. Open Subtitles أنت صحيح أنا آسف ربما هى إشاعة
    tem razão. O homem não era esperto. Open Subtitles . لقد كنت محقاً بشأن هذا الرجل . لم يكن ذكياً جداً
    Ela tem razão. O tempo voa. Temos de partir, rapazes. Open Subtitles إنها محقه ، الوقت يضيع فلنبدأ رحلتنا يا أولاد
    É melhor não confiar neste mundo. - tem razão. Open Subtitles يجب على المرء أن لا يثق بهذا العالم أنت على حقّ
    - Tu não sabes nada. - Acho que o Bill tem razão. Open Subtitles ـ انت لا تعرف اى شىء ـ أظن بيل لديه وجهة نظر
    Ele tem razão. Já não é da sua conta. Open Subtitles إنّه مُحقّ الأمرُ لم يعُد يعنيك بعد الآن
    Detesto admiti-lo, mas tem razão. Open Subtitles أكره أن أعترف بهذا لكنّها مُحقّة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more