O Mitchell tem vergonha de me beijar em frente de outras pessoas. | Open Subtitles | سأقول لكي ماذا حدث؟ ميتشل يخجل من ان يقبلني امام العامه |
Admiro um homem que não tem vergonha de usar fio dental. | Open Subtitles | أَحترمُ الرجل الذي لا يخجل من تنظيف سنانة بخيط . |
- Ela tem vergonha de ser vista. | Open Subtitles | تتواري خجلاً من أن يراها أحد |
- Ela tem vergonha de ser vista. | Open Subtitles | تتواري خجلاً من أن يراها أحد |
tem vergonha de mim, desde a história da bolota. | Open Subtitles | أنت تخجل منى منذ حادثة البلوطة. |
Até minha mãe tem vergonha de mim. Diz que sou traficante. | Open Subtitles | امى خجلانة مني اخبرت الجميع اننى تاجر مخدرات |
Porque sente vergonha dela, tal como tem vergonha de mim. | Open Subtitles | لأنه خجولة من نفسها كما انها خجولة مني |
Quando a porcaria deste emprego não podia ser pior, agora o meu filho tem vergonha de mim. | Open Subtitles | فقط هذا العمل السخيف لا يمكن ان يكون اسوء الان بني يشعر بالعار مني |
O John Ridge quer que ajudemos o filho dele, mas tem vergonha de ser associado a nós. | Open Subtitles | جون ريدج يود أن يُساعد ابنه ولكنه يخجل من أن يكونَ مُرتبطاً بنا |
tem vergonha de estar doente! | Open Subtitles | يخجل من مرضه |
- tem vergonha de me amar. - Camilla, juro que não é verdade. | Open Subtitles | أنت تخجل من ان تحبني - كاميلا، أقسم بالرب أن هذا ليس صحيحاً - |
Não me minta! Ouvimo-la a falar turco. Ou tem vergonha de ser turca? | Open Subtitles | نحن سمعنا وانتى تتحدثى بالتركى هل انتى خجلانة من كونك تركية؟ |
Ela tem vergonha de mim diante dos outros. | Open Subtitles | هي خجلانة مِني امام الآخرين. |
A Joan tem vergonha de demonstrar as emoções, mas ela ficou muito perturbada quanto tu estavas na Rússia. | Open Subtitles | جون) خجولة من إظهار مشاعرها) ولكنها كانت فى ذهول عميق أثناء تواجدك فى روسيا |
Até Meïr tem vergonha de mim. | Open Subtitles | حتى مائير يشعر بالعار مني. |
Ele tem vergonha de si, você é uma vergonha para ele. | Open Subtitles | كان يشعر بالعار بسببك ويشعر بالاحراج أيضا ! |