tememos o Ébola porque o vírus mata-nos e não o podemos tratar. | TED | ونحن نخشى الأيبولا إنطلاقاً من قاعدة أنه يقتلنا ولا يمكننا علاجه. |
Portanto tememos o Ébola, com razão, mas não por matar tantas pessoas como outras doenças. | TED | ولهذا نحن نخشى الأيبولا الآن لأنه لا يقتل مثلما تفعل أمراضٌ أخرى. |
Esse mal que tememos há décadas. O que é isso? | Open Subtitles | هذا الشر كنا نخشاه منذ عقود، ماذا كان ذلك؟ |
Enquanto este assunto vai sendo discutido, e a reforma da fiança começa a realizar-se, alguns sistemas passarão para novos sistemas e tememos que os danos criados pelo sistema de fiança inicial aconteçam de novo. | TED | لأنه كما أن هذه المحادثة تزيد سرعتها، ومع بدء سريان إصلاح الكفالة، ستنتقل بعض الأنظمة إلى أنظمة جديدة وما نخشاه إعادة حدوث نفس الأضرار، ولهذا تم إنشاء نظام الكفالة الأولي. |
Podemos negar o que quisermos, todos tememos as mulheres. | Open Subtitles | أنه رعب كل رجل. ربما ننكر هذا, لكننا نخاف من المرأة. |
Nunca vivemos o mesmo dia duas vezes, nunca tememos saltar da cama todas as manhãs. | Open Subtitles | نحن لا نعيش اليوم مرتين أبداً و لا نخاف أبداً من الإستيقاظ في الصباح |
tememos a inevitabilidade que vem com o Ébola. | TED | نحن نخشى هذه الحتمية المُتعلقة بأيبولا. |
Não tememos exércitos terrestres, mas poderemos combater pragas com espadas? | Open Subtitles | نحن لا نخشى من أى جيش على وجه الأرض لكن أيمكننا مقاتلة البلاء بسيوفنا ؟ |
Nós todos tememos a escuridão dentro de nós. | Open Subtitles | نحن جميعاً نخشى الظلمة الموجودة في داخلنا |
Sra. Sharpe, tememos que o seu neto suspeite que o governo o persegue pelos motivos errados. | Open Subtitles | سيدة شارب نحن نخشى أن حفيدك يظن أن الحكومة في أثره لأسباب خاطئة |
tememos que, erm, a Sra. Elton espera conduzir a dança. | Open Subtitles | نحن نخشى ان تكون السيدة التون تتوقع ان تقود الرقص |
Temos de ter a atenção no suspeito ou tememos que o suspeito perca a noção. | Open Subtitles | نريد إعادة لفت الأنظار إلى المجرم وإلا نخشى أن يقوم بفورة قتل |
tememos ser julgados e ridicularizados pelos outros. | TED | ما نخشاه هو حكم الاخرين و سخريتهم.و هذا موجود حقا. |
Isto é o que nós tememos o rosto pálido é um demónio! | Open Subtitles | # هذا هو ما نخشاه # # الرجل الأبيض الملعون # |
É uma criatura antiga que nós tememos acima de todas. | Open Subtitles | إنه مخلوق قديم نخشاه نحن العناكب أكثر من أي شيء |
Sim, mesmo que andemos sobre o vale da sombra da morte, nós não tememos nada. | Open Subtitles | مع ذلك نمشي من خلال الوادي ظلّ الموت، ولا نخاف من شيء. |
Ela é órfã. Fugiu e tememos pela sua segurança. | Open Subtitles | انها يتيمه , ولقد هربت ونحن نخاف ان يحدث لها مكروه |
Nós tememos as consequências que podem assolar estas 13 colônias ... se esses malandros tiverem sucesso, em unificá-las na votação do Congresso Continental. | Open Subtitles | نحن نخاف ان المواقف التى يمكن ان تحدث فى هذة 13 مستعمرة فى حالة نجاح هؤلاء الاوغاد فى توحيد الكونجريس الخاص بهم |
M enviou-me porque tememos que a sua vida possa estar em risco. | Open Subtitles | إم" ارسلتني الى هنا لاننا خائفون" ان تكون حياتك معرضة للخطر |
Às vezes, o que mais tememos é o que mais queremos. | Open Subtitles | أحياناً هناك أشياء نخشاها هي ما نريدها بشدة |
E dificilmente nos damos conta do preço que pagamos em vidas humanas quando deixamos de questionar um tijolo, porque tememos que possa abalar toda a base. | TED | ونادرًا ما ندرك الثمن الانساني الذي ندفعه عندما نفشل في أن نشكك في خطوة واحدة، لأننا نخشي أن يقوض ذلك مؤسستنا بأكملها. |
tememos que as suas excentricidades saiam na imprensa financeira ou pior. | Open Subtitles | نحن قلقون من أن تصل تصرفاته وما يفعله مؤخراً إلى الصحافة المالية أو ما هو أسوأ. |
"Não tememos essas espadas cruéis, a nossa coragem é muito mais afiada. | Open Subtitles | لن نهاب تلك السيوف القاسية فشجاعتنا أشد قسوة |
"As coisas que mais tememos já nos aconteceram. " | Open Subtitles | الأشياء التي نخافها كثيراً" "حصلت لنا مسبقاً |