Que todos nós Temos a capacidade para ser felizes. | Open Subtitles | أخبرهم بأننا جميعاً لدينا القدرة على الشعور بالسعادة |
Mas agora Temos a capacidade de recriar a experiência Kree. | Open Subtitles | فقط الآن لدينا القدرة على إعادة إنشاء تجربة الكري |
Nós Temos a capacidade de relacionar fios aparentemente díspares para resolver problemas que nunca vimos. | TED | لدينا القدرة على ربط أشياء تبدو متفرقة لحل مشاكل لم نواجهها من قبل |
Nós somos humanos, e Temos a capacidade de amar, Temos a capacidade de questionar. Temos uma curiosidade infinita, um interesse inquieto que penso que nos serve a nós, primatas. | TED | نحن بشر، ولدينا القدرة على أن نحب، ولدينا القدرة على التساؤل، ولدينا نوعا من حب الاطلاع اللامحدود وحب البحث الذي لا يهدأ الذي يوائمنا كثيرا كرئيسيات، حسبما أعتقد. |
Estão agora a compreender — e o trabalho continua — como é que a planta funciona exatamente e Temos a capacidade de saber, de ler o código inteiro e compreender como é que atua. | TED | انهم يحاولون الفهم حاليا و العمل جارٍ بشكل مستمر لفهم كيف تعمل هذه النبته ، ولدينا القدرة الآن على قراءة كل الشفرة وفهم كيف تعمل |
Segundo o que percebi, com o chip dele no seu dispositivo, Temos a capacidade de ir e regressar à vontade. | Open Subtitles | كما فهمت بإستخدام شريحته في جهازك فإن لدينا القدرة على الذهاب و العودة متى أردنا |
Temos a capacidade de matar dezenas de milhar de americanos, e estamos preparados para o fazer. | Open Subtitles | لدينا القدرة على قتل عشرات الاَلاف من الأمريكيين وإننا حضّرنا لذلك |
Olhamos para dentro de nós, a perguntar se Temos a capacidade para heroísmos e grandezas. | Open Subtitles | ننظر في داخل انفسنا و نسأل اذا ما كان لدينا القدرة على البطولة والعظمة. |
Temos a capacidade para sentir o profundo das nossas emoções sabendo que iremos superar. | Open Subtitles | لدينا القدرة على الشعور باعماق مشاعرنا نعلم أننا سوف نعبر الى الجانب الاخر |
Temos a capacidade de rir e chorar. | TED | لدينا القدرة على الضحك والبكاء. |
Na maior parte destes locais, o governo está totalmente ausente, deixando os habitantes sem alternativa que não seja apropriarem-se de materiais encontrados. Estas comunidades, que são extremamente desfavorecidas, dão-nos exemplos de formas brilhantes de engenho. E provam que Temos a capacidade de nos adaptarmos a todo o tipo de circunstâncias. | TED | في أغلب هذه الأماكن، إن الحكومة غائبة تماماً، تاركة السكان من دون خيار آخر غير إعادة تأهيل المواد الموجودة، و بينما تعد هذه المجتمعات فقيرة جداً، إلّا أنها تقدم أمثلة لأشكال عبقرية من الابتكار، و تثبت أننا حقاً لدينا القدرة على التكييف مع كل نواحي الظروف. |
Quando digo que Temos a capacidade de melhorar dramaticamente a situação do teu irmão, Iris, não se trata apenas de dinheiro. | Open Subtitles | عندما أقول أننا لدينا القدرة على تطوير حالة أخيك بشكل مسرحي، (آيريس)، الأمر لا يتعلق بالمال فحسب ما أتحدث بشأنه. |
(Risos) Nós Temos a capacidade de mudar o nosso futuro. | TED | (ضحك) لدينا القدرة على تغيير مستقبلنا. |
Sei que é assustador, percebo-o, mas também sei — e esta experiência demonstra-o — que temos a tecnologia, Temos a capacidade para ganhar esta coisa, para ganhá-la e dominar os vírus. | TED | وأنا أعلم أن هذا مخيف أنا أفهم هذا , ولكني أيضاً أعلم , وهذه التجربة سترينا , أن لدينا التكنولوجيا ولدينا القدرة للنجاح على هذا الشيء , لننجح على هذا ونكون ذوي الكلمة العليا على الفيروسات . |