"temos de agir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن نتصرف
        
    • علينا أن نتصرف
        
    • علينا التحرك
        
    • لابد أن نتصرف
        
    • يجب أن نتحرك
        
    • يجب علينا التصرف
        
    • علينا التحرّك
        
    • علينا فعل شيء
        
    • علينا العمل
        
    • علينا أن نتحرّك
        
    • يجب أن نتصرّف
        
    Baseado na rapidez que está a reagir, diria uma hora, talvez duas. - Temos de agir rapidamente. Open Subtitles بالاعتماد على سرعة رد فعلها فأخمن بأن أمامها ساعة أو اثنين، يجب أن نتصرف بسرعة
    Os indígenas têm a resposta, e se querem salvar a Amazónia, Temos de agir agora. TED أن السكان الأصليين لديهم الإجابة، وإذا أردتم إنقاذ الأمازون، يجب أن نتصرف الآن.
    Lá porque trabalhamos no mesmo escritório, porque Temos de agir como se fôssemos amigos? Open Subtitles لمجرد أننا نعمل في مكتب واحد، لماذا علينا أن نتصرف كأننا أصدقاء؟
    Portanto, Temos de agir como se nada tivesse acontecido. Open Subtitles لذا علينا أن نتصرف وكأنها لم تحدث أصلاً
    O Cley está a caminho, mas Temos de agir agora. Open Subtitles كلاي بطريقه الينا الآن لذلك يجب علينا التحرك الآن
    E se utilizarem este tempo para planear o próximo ataque? Temos de agir agora, Heda! Open Subtitles وأنه يخطط لهجومهم التالي، لابد أن نتصرف الآن
    Momentaneamente tira a pressão da parede e fica mais fácil criarmos o tsunami. Mas Temos de agir depressa. Open Subtitles عكسه لحظياً سوف يخفف الضغط عن جدار السد مُسهِلاً لنا توليد تسونامي و لكننا يجب أن نتحرك بسرعة.
    Tens razão. Se vamos vestir-nos como heróis, Temos de agir como heróis. Open Subtitles ،أنت محق، إذا كنا سنرتدي كأبطال يجب علينا التصرف كأبطال
    Mas Temos de agir depressa. Porque em breve, estes campos estarão secos. Open Subtitles علينا التحرّك بسرعة لأنّ هذه الحقول ستنضب قريباً
    Se a tensão baixar, Temos de agir. Open Subtitles إذا إنخفض ضغط دمّه سيتوجب علينا فعل شيء
    Acho que sei qual é o problema, mas Temos de agir rapidamente. Open Subtitles سيدي أعتقد أني عرفت ما المشكلة يجب أن نتصرف بسرعة
    Olhem Temos de agir rápidamente. Temos de arranjar maneira de revertermos a maldiçao. Open Subtitles يجب أن نتصرف بسرعة ، يجب أن نجد طريقة لعكس اللعنة
    Temos de agir agora, antes de este conflito se resolver. Open Subtitles يجب أن نتصرف حالاً,قبل أن يحل هذا النزاع
    Temos de agir agora, senao nao haverá futuro para os nossos filhos, muito menos liberdade. Open Subtitles يجب أن نتصرف الآن أو أطفالنا لن يعرفوا المستقبل غير ذلك طعم الحرية
    Não, não, não pode esperar. Espero-o há anos. Temos de agir já. Open Subtitles كلا، كلا، لا يمكنه الإنتظار، كنتُ أنتظر لسنوات، علينا أن نتصرف الآن.
    Neste momento, Temos de agir o mais normal possível. Open Subtitles في الوقت الراهن علينا أن نتصرف بشكل طبيعي قدر المستطاع
    Temos de agir rapidamente. Vou buscar a Amanda. Open Subtitles علينا أن نتصرف بسرعه أنا سأذهب لأجلب إيميلي
    Tenho um carro estacionado a um quarteirão daqui, Temos de agir rapidamente. Open Subtitles لدي سيارة على بعد مبنى من هنا علينا التحرك بسرعة
    Temos de agir antes que eles a soltem. Open Subtitles لابد أن نتصرف قبل أن يحرروها
    Para bem do povo americano, Temos de agir já. Open Subtitles لمصلحة الشعب الأميركي يجب أن نتحرك فوراً
    Devido à remoção do rim, Temos de agir sobre a suposição de que tanto o Will como o Tommy foram marcados e arrastados para o comércio de órgãos no mercado negro. Open Subtitles بسبب أزالة الكلية ينبغي علينا العمل في ظل أفتراض بأن ويل و تومي كلاهما
    Mas Temos de agir rápido, temos que publicar em duas semanas. Open Subtitles لكن علينا أن نتحرّك بسرعة.. علينا أن ننشرهُ خلال غسبوعين.
    Temos de agir agora, ou será tarde demais. Open Subtitles يجب أن نتصرّف الآن أو سنكون متأخرين للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more