"temos de enviar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن نرسل
        
    • علينا أن نرسل
        
    • علينا أن نُرسل
        
    • علينا إرسال
        
    Bom, então... Temos de enviar um embaixador para defender o nosso caso. Open Subtitles حسناً، إذاً يجب أن نرسل سفيراً ليدافع عن قضيتنا
    Temos de enviar uma mensagem para os outros Senhores do Sistema, para avisá-los da situação no momento. Open Subtitles يجب أن نرسل رساله إلى أسياد النظام الآخرون
    Temos de enviar as coordenadas do novo planeta natal aos que irao comparecer. Open Subtitles يجب علينا أن نرسل نظراء العالم الجديد لأولئك الذين سيحضرون
    Agora Temos de enviar o nosso rapaz para o meio do Pacífico e... Open Subtitles و الآن علينا أن نرسل فتانا إلى عرض المحيط الهادي
    Temos de enviar uma mensagem ao imperador. Open Subtitles علينا أن نُرسل رسالة للإمبراطور
    Temos de enviar uma mensagem. Open Subtitles علينا أن نُرسل رسالةً.
    Eu sei que isto apenas Ihe parece uma burocracia fastidiosa, mas... nós Temos de enviar um relatório de pessoa desaparecida para a polícia. Open Subtitles يبدو أنه إزعاج للسلطات ولكن ... علينا إرسال تقرير عن شخص مفقود إلى الشرطة
    A sua audição poderá voltar a qualquer momento. - Temos de enviar alguém. Open Subtitles قد يعود سمعه في أيّ لحظة، يجب أن نرسل أجداً
    Temos de enviar o velho homem de 50 maneiras. Open Subtitles يجب أن نرسل الرجل خارج ال 50 طريق
    Temos de enviar as tropas pedestres. Open Subtitles يجب أن نرسل الفرق الكشّافة الأرضيون.
    Camarada Primeiro Secretário, Temos de enviar a nossa frota. Open Subtitles أيها الأمين الأول. يجب أن نرسل أسطولنا.
    - Temos de enviar lá alguém, e de urgência. Open Subtitles يجب أن نرسل أحد هناك بأسرع ما يمكن - من الذي سترسله ؟ -
    Temos de enviar um emissário ao Banco. Open Subtitles يجب أن نرسل مبعوثاً للمصرف شخص ذو أهمية
    E agora que sabemos que a droga de teste funciona como vacina, Temos de enviar isto para outros laboratórios, já. Open Subtitles والآن بعد أن علمنا أن هذا الدواء يعمل كقاح، علينا أن نرسل هذا إلى مختبرات أخرى في اسرع وقت ممكن.
    É verdade, Chuck, a dália 2.0 também se foi por ora, por isso Temos de enviar outra coisa pelo wormhole. Open Subtitles (و (تشاك داليا 2.0 هي أيضا ذهبت لذلك علينا أن نرسل شيء آخر عبر الثقب
    O governo crê que Temos de enviar uma mensagem aos Ori. Open Subtitles تعتقد حكومتنا أن علينا إرسال رسالة إلى الـ((أوراي))
    Temos de enviar alguém ao complexo Wynn, preferencialmente alguém que não tenha estado envolvido nos exercícios de treino. Open Subtitles يجب علينا إرسال شخصٍ إلى مُجمّع (وين)، ويُفضل أن يكون شخصاً لمْ يكن مُشاركاً في مُناورات التدريب العسكريّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more