"temos de falar" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن نتحدث
        
    • علينا أن نتحدث
        
    • علينا التحدث
        
    • يجب أن نتحدّث
        
    • يجب ان نتحدث
        
    • يجب أن نتكلم
        
    • علينا التحدّث
        
    • نحن بحاجة للحديث
        
    • علينا أن نتكلم
        
    • نحن بحاجة للتحدث
        
    • علينا الحديث
        
    • نحتاج أن نتحدث
        
    • علينا ان نتحدث
        
    • يجب ان نتكلم
        
    • نحتاج إلى التحدث
        
    Temos de falar assim, quando elas não estão por perto. Open Subtitles هل يجب أن نتحدث هكذا رغم عدم وجود الزبائن؟
    Quer saber por que Temos de falar inglês o tempo todo. Open Subtitles يريد أن يعرف لماذا يجب أن نتحدث بالانجليزية طوال الوقت ؟
    E também não percebo por que Temos de falar disso hoje. Open Subtitles لا أفهم لم يجب علينا أن نتحدث عن هذا اليوم
    Temos de falar com a família, ele está a ficar crónico. Open Subtitles يجب علينا التحدث إلى عائلته لقد أصبحت حالته مستعصية بالفعل
    Segurança Nacional. Não nos conhecemos, mas Temos de falar. Open Subtitles لسنا نعرف بعضنا البعض لكنّنا يجب أن نتحدّث.
    Temos de falar quando eu for aí, dentro de dois dias. Open Subtitles يجب ان نتحدث عندما اعود بعد بعض بضعة ايام حسنا؟
    Nós os dois Temos de falar, de homem para homem. Open Subtitles أنا و أنت يجب أن نتكلم من رجل لرجل
    Julgo que Temos de falar da forma como isto pode comprometer os nossos fins. Open Subtitles أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا
    "Liga-me, Temos de falar. " Soa-me a más notícias. Open Subtitles "اتصلي بي، يجب أن نتحدث". تبدو أخباراً سيئة.
    Temos de falar, porque eu quero bebés. Open Subtitles الذي يجب أن نتحدث عنهم لأنّني أريد الأطفال.
    Temos de falar com o Hagrid. Open Subtitles يجب أن نتحدث مع هاجريد يا رون لا أصدق أنه هو
    Diga. Tenho tudo sob controlo, mas Temos de falar pessoalmente. Open Subtitles سيدى لدى كل شئ تحت السيطره لكننا يجب أن نتحدث شخصياً
    Sei que estás chateado comigo, mas Temos de falar sobre isto. Open Subtitles أنا أعلم وأنت سكران في وجهي، ولكن علينا أن نتحدث حول هذا الموضوع.
    Não Temos de falar disso agora. Fizeste o teu dever. Open Subtitles ليس علينا أن نتحدث عن هذا الآن لقد قمت بواجبك.
    Sweeney, Temos de falar sobre um acordo. Open Subtitles يجب علينا أن نتحدث بشأن طلب إبطال تبعاً لجواب المتهم
    Olha, não Temos de falar sobre isso, se não quiseres, está bem? Open Subtitles ليسَ علينا التحدث عن ذلك إن كنتَ لا تريد ذلك، حسناً؟
    Aqui Temos de falar livremente para fazermos o nosso trabalho. Open Subtitles يجب علينا التحدث بحرية لنقوم بعملنا على أكمل وجه
    Lamento incomodá-la, mas Temos de falar. Open Subtitles آسفة لمضايقتك، لكن في الواقع يجب أن نتحدّث
    Agora Temos de falar a sério. - É tarde de mais. Open Subtitles و لكن الان يجب ان نتحدث لا سيدى ، انه بلا فائدة
    O Chefe de Gabinete está com os raptores, Temos de falar com ele. Open Subtitles رئيس موظفيه يعمل لصالح المُختطِفين لذلك يجب أن نتكلم معه، من فضلكِ
    Não, Temos de falar antes que alguém faça alguma coisa, sim? Open Subtitles كلا، يلزم علينا التحدّث قبل الشروع في أيّ شيء، حسنًا؟
    Poppy, Temos de falar sobre uma coisa que é óbvia. Open Subtitles بوبي نحن بحاجة للحديث حول الفوضى في هذه الغرفة
    Ouve, Temos de falar contigo sobre algo que aconteceu no Pólo Norte. Open Subtitles علينا أن نتكلم معك بخصوص أمر حدث في القطب الشمالي
    Temos de falar com a imprensa rapidamente. E fazer o quê? Open Subtitles نحن بحاجة للتحدث مع الصحافة فى اسرع وقت ممكن
    - Olá, Morgan. Precisamos de falar. - Chuck, Temos de falar, ouve. Open Subtitles مرحبا، مورغان يجب علينا الحديث إلى تشاك، اسمع
    E é por isso que, tendo marcação ou não, Temos de falar com o Drew Imroth. Open Subtitles أيا ما كان ، من : الملحوظين أم لا نحن نحتاج أن نتحدث مع ، درو إيمروث
    Tudo bem, ouve-me: Jackie, Temos de falar. Open Subtitles . حسنا, استمعي . جاكي , يجب علينا ان نتحدث
    A legenda no livro de finalistas foi "Temos de falar." Desprezavam-me! Open Subtitles كان اقتباسي في كتاب السنة أنت, يجب ان نتكلم, لقد احتقروني
    Temos de falar com ela. Sabem onde ela vive? Open Subtitles نحتاج إلى التحدث إليها ، أتعرفون أين تعيش؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more