"temos de fazer algo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • يجب أن نفعل شيئاً
        
    • علينا أن نفعل شيئا
        
    • علينا فعل شيء ما
        
    • يجب علينا فعل شيء
        
    • نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ شيءُ
        
    • علينا أن نفعل شيئاً
        
    • علينا ان نفعل شيئا
        
    • علينا أن نفعل شيء
        
    • علينا أن نفعل شيئًا
        
    • علينا القيام بشيء
        
    • علينا القيام بشيئ
        
    • بد أن نفعل شيئا
        
    Temos de fazer algo em relação a isso, não é? Open Subtitles يجب أن نفعل شيئاً ما حول ذلك، أليس كذلك؟
    Não está a funcionar. Temos de fazer algo antes que seja tarde demais. Open Subtitles لا يعمل، يجب أن نفعل شيئاً قبل فوات الأوان
    Porque temos de parar, Temos de fazer algo para nos unirmos -- a despeito da política e religião que, sendo jovem, é algo que me confunde. TED لأنه يجب علينا أن نتوقف, علينا أن نفعل شيئا يجعلنا نتحد بعيدا عن كل السياسات والأديان والتي تحيرني كشاب
    Mas Temos de fazer algo quanto ao teu nome. Open Subtitles ولكن علينا فعل شيء ما حيال اسمك
    Temos de fazer algo acerca disto. A vida dele gira em torno do raio do gato. Open Subtitles يجب علينا فعل شيء حيال هذا حياته تدور بالكامل على ذلك القط الغبي
    Temos de fazer algo quanto ao Farnsworth. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ شيءُ حول فرانس.
    - Nós Temos de fazer algo sobre a doca. Open Subtitles علينا أن نفعل شيئاً ما بخصوص القارب هــيـــا
    Temos de fazer algo para calar o Dugan... ou ele vai provocar a maior confusão nesta cidade. Open Subtitles علينا ان نفعل شيئا لنسكت دوغان والا سيفضحنا
    Arranjaremos uma forma de o despistar. Mas Temos de fazer algo. Open Subtitles سنجد طريقة لتضليل المتقصّي , لا أدري يجب أن نفعل شيئاً
    Temos de fazer algo, antes que eles se flamenquem em esquecimento! Open Subtitles يجب أن نفعل شيئاً قبل أن يرقصوا حتّى الهزيان.
    Temos de fazer algo sobre isso. Open Subtitles أعتقد أننا يجب أن نفعل شيئاً بخصوص هذا
    Eu sei o que está a pensar, mas Temos de fazer algo. Open Subtitles المدرب، وأنا أعرف ما كنت أفكر ، ولكن علينا أن نفعل شيئا.
    Temos de fazer algo antes que magoem alguém. Open Subtitles علينا أن نفعل شيئا قبل هؤلاء الناس تضار.
    - Temos de fazer algo por ele. Open Subtitles - علينا أن نفعل شيئا بالنسبة له.
    Temos de fazer algo. Temos de a resgatar. Open Subtitles علينا فعل شيء ما علينا إستعادتها
    Temos de fazer algo. Open Subtitles علينا فعل شيء ما
    Nancy, não te irrites comigo! Temos de fazer algo. Open Subtitles لا تجعلي الأمر شخصي في هذا يا "نانسي" يجب علينا فعل شيء !
    Temos de fazer algo por ele. Open Subtitles نحن يَجِبُ أَنْ نَعمَلُ شيءُ لَهُ.
    Temos de fazer algo rápido. Open Subtitles حسناً. يجب علينا أن نفعل شيئاً بسرعة
    Temos de fazer algo. Eles beberam veneno. Open Subtitles علينا ان نفعل شيئا هؤلاء الناس شربوا السم لتوهم
    Temos de fazer algo. O quê? O que podemos fazer? Open Subtitles علينا أن نفعل شيء مثل ماذا، ماذا يمكننا فعله
    Temos de fazer algo sobre ela. Open Subtitles علينا أن نفعل شيئًا بشأنها.
    Temos de fazer algo rapidamente, porque o rumor de que estamos aqui vai espalhar-se. Open Subtitles حسناً ، حسناً ، يجب علينا القيام بشيء بسرعة لأن الكلام سيلف ويدور وسيصلهم أننا هنا
    Temos de fazer algo para acabar com esse teu medo do ano novo. Open Subtitles علينا القيام بشيئ لإخراجك من إزدرائك لعشية العام الجديد.
    - Temos de fazer algo. - Temos de fazer algo. Open Subtitles لا بد أن نفعل شيئا لا بد أن نفعل شيئا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more